CC Madhya 24.235: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''śyāma-varṇa'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śyāma&tab=syno_o&ds=1 śyāma]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=varṇa&tab=syno_o&ds=1 varṇa]'' — blackish color; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rakta&tab=syno_o&ds=1 rakta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=netra&tab=syno_o&ds=1 netra]'' — reddish eyes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahā&tab=syno_o&ds=1 mahā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhayaṅkara&tab=syno_o&ds=1 bhayaṅkara]'' — very fearful bodily features; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhanur&tab=syno_o&ds=1 dhanur]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bāṇa&tab=syno_o&ds=1 bāṇa] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=haste&tab=syno_o&ds=1 haste]'' — with arrows and bow in hand; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yena&tab=syno_o&ds=1 yena] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yama&tab=syno_o&ds=1 yama] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=daṇḍa&tab=syno_o&ds=1 daṇḍa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhara&tab=syno_o&ds=1 dhara]'' — exactly like the superintendent of death, Yamarāja. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 23:05, 19 February 2024
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Atmārāma Verse
TEXT 235
- śyāma-varṇa rakta-netra mahā-bhayaṅkara
- dhanur-bāṇa haste,—yena yama daṇḍa-dhara
SYNONYMS
śyāma-varṇa — blackish color; rakta-netra — reddish eyes; mahā-bhayaṅkara — very fearful bodily features; dhanur-bāṇa haste — with arrows and bow in hand; yena yama daṇḍa-dhara — exactly like the superintendent of death, Yamarāja.
TRANSLATION
"The hunter's body was blackish. He had reddish eyes, and he appeared fierce. It was as if the superintendent of death, Yamarāja, were standing there with a bow and arrows in his hands.