CC Madhya 24.132: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 24|C132]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 24|Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Atmārāma Verse]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.131|Madhya-līlā 24.131]] '''[[CC Madhya 24.131|Madhya-līlā 24.131]] - [[CC Madhya 24.133|Madhya-līlā 24.133]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.133|Madhya-līlā 24.133]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Madhya 24.132|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 132 ==== | ==== TEXT 132 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
brahma-bhūtaḥ prasannātmā | :brahma-bhūtaḥ prasannātmā | ||
na śocati na kāṅkṣati | :na śocati na kāṅkṣati | ||
samaḥ sarveṣu bhūteṣu | :samaḥ sarveṣu bhūteṣu | ||
mad-bhaktiṁ labhate parām | :mad-bhaktiṁ labhate parām | ||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 18: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
brahma- | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=brahma&tab=syno_o&ds=1 brahma]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūtaḥ&tab=syno_o&ds=1 bhūtaḥ]'' — being one with the Absolute; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prasanna&tab=syno_o&ds=1 prasanna]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmā&tab=syno_o&ds=1 ātmā]'' — fully joyful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — never; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śocati&tab=syno_o&ds=1 śocati]'' — laments; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — never; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāṅkṣati&tab=syno_o&ds=1 kāṅkṣati]'' — desires; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samaḥ&tab=syno_o&ds=1 samaḥ]'' — equally disposed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sarveṣu&tab=syno_o&ds=1 sarveṣu]'' — all; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūteṣu&tab=syno_o&ds=1 bhūteṣu]'' — to living entities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mat&tab=syno_o&ds=1 mat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhaktim&tab=syno_o&ds=1 bhaktim]'' — My devotional service; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=labhate&tab=syno_o&ds=1 labhate]'' — gains; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parām&tab=syno_o&ds=1 parām]'' — transcendental. | ||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
"'One who is thus transcendentally situated at once realizes the Supreme Brahman and becomes fully joyful. He never laments or desires to have anything; he is equally disposed to every living entity. In that state he attains pure devotional service unto Me.' | |||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 32: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
This is a quotation from the Bhagavad-gītā ([[BG 18.54]]). | This is a quotation from the [[Bhagavad-gita As It Is (1972)|''Bhagavad-gītā'']] ([[BG 18.54 (1972)|BG 18.54]]). | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 24.131|Madhya-līlā 24.131]] '''[[CC Madhya 24.131|Madhya-līlā 24.131]] - [[CC Madhya 24.133|Madhya-līlā 24.133]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 24.133|Madhya-līlā 24.133]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 23:01, 19 February 2024
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Chapter 24: The Sixty-One Explanations of the Atmārāma Verse
TEXT 132
- brahma-bhūtaḥ prasannātmā
- na śocati na kāṅkṣati
- samaḥ sarveṣu bhūteṣu
- mad-bhaktiṁ labhate parām
SYNONYMS
brahma-bhūtaḥ — being one with the Absolute; prasanna-ātmā — fully joyful; na — never; śocati — laments; na — never; kāṅkṣati — desires; samaḥ — equally disposed; sarveṣu — all; bhūteṣu — to living entities; mat-bhaktim — My devotional service; labhate — gains; parām — transcendental.
TRANSLATION
"'One who is thus transcendentally situated at once realizes the Supreme Brahman and becomes fully joyful. He never laments or desires to have anything; he is equally disposed to every living entity. In that state he attains pure devotional service unto Me.'
PURPORT
This is a quotation from the Bhagavad-gītā (BG 18.54).