Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 21.21: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''vetra''—canes; ''veṇu''—flutes; ''dala''—lotus flowers; ''śṛṅga''—horns; ''vastra''—garments; ''alaṅkāra''—ornaments; ''gopa-gaṇera yata''—as many as are possessed by the cowherd boys; ''tāra''—of them; ''nāhi''—there is not; ''lekhā-pāra''—limitation to writing.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vetra&tab=syno_o&ds=1 vetra]'' — canes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=veṇu&tab=syno_o&ds=1 veṇu]'' — flutes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dala&tab=syno_o&ds=1 dala]'' — lotus flowers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śṛṅga&tab=syno_o&ds=1 śṛṅga]'' — horns; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vastra&tab=syno_o&ds=1 vastra]'' — garments; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=alaṅkāra&tab=syno_o&ds=1 alaṅkāra]'' — ornaments; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gopa&tab=syno_o&ds=1 gopa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gaṇera&tab=syno_o&ds=1 gaṇera] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yata&tab=syno_o&ds=1 yata]'' — as many as are possessed by the cowherd boys; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāra&tab=syno_o&ds=1 tāra]'' — of them; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nāhi&tab=syno_o&ds=1 nāhi]'' — there is not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lekhā&tab=syno_o&ds=1 lekhā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāra&tab=syno_o&ds=1 pāra]'' — limitation to writing.
</div>
</div>



Latest revision as of 22:49, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 21

vetra, veṇu, dala, śṛṅga, vastra, alaṅkāra
gopa-gaṇera yata, tāra nāhi lekhā-pāra


SYNONYMS

vetra — canes; veṇu — flutes; dala — lotus flowers; śṛṅga — horns; vastra — garments; alaṅkāra — ornaments; gopa-gaṇera yata — as many as are possessed by the cowherd boys; tāra — of them; nāhi — there is not; lekhā-pāra — limitation to writing.


TRANSLATION

“All the cowherd boys had unlimited calves. Similarly, their canes, flutes, lotus flowers, horns, garments and ornaments were all unlimited. They cannot be limited by writing about them.