Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 21.105: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 21|C105]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 21|Chapter 21: The Opulence and Sweetness of Lord Śrī Kṛṣṇa]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 21.104|Madhya-līlā 21.104]] '''[[CC Madhya 21.104|Madhya-līlā 21.104]] - [[CC Madhya 21.106|Madhya-līlā 21.106]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 21.106|Madhya-līlā 21.106]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 21.105|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 105 ====
==== TEXT 105 ====


<div id="text">
<div class="verse">
bhūṣaṇera bhūṣaṇa aṅga,    tāheṅ lalita tri-bhaṅga,<br>
:bhūṣaṇera bhūṣaṇa aṅga,    tāheṅ lalita tri-bhaṅga,
tāhāra upara bhrūdhanu-nartana<br>
:tāhāra upara bhrūdhanu-nartana
terache netrānta bāṇa,    tāra dṛḍha sandhāna,<br>
:terache netrānta bāṇa,    tāra dṛḍha sandhāna,
vindhe rādhā-gopī-gaṇa-mana<br>
:vindhe rādhā-gopī-gaṇa-mana
</div>
</div>


Line 14: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
bhūṣaṇera—of the ornament; bhūṣaṇa—the ornament; aṅga—the limbs of the body; tāheṅ—that feature; lalita—delicate; tri-bhaṅga—bent in three places; tāhāra upara—above that; bhrū-dhanu-nartana—dancing of the eyebrows; terache—crooked; netra-anta—the end of the eye; bāṇa—arrow; tāra—of that arrow; dṛḍha—strong; sandhāna—fixing; vindhe—pierces; rādhā—of Śrīmatī Rādhārāṇī; gopī-gaṇa—of the gopīs also; mana—the minds.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūṣaṇera&tab=syno_o&ds=1 bhūṣaṇera]'' — of the ornament; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūṣaṇa&tab=syno_o&ds=1 bhūṣaṇa]'' — the ornament; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aṅga&tab=syno_o&ds=1 aṅga]'' — the limbs of the body; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāheṅ&tab=syno_o&ds=1 tāheṅ]'' — that feature; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lalita&tab=syno_o&ds=1 lalita]'' — delicate; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tri&tab=syno_o&ds=1 tri]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhaṅga&tab=syno_o&ds=1 bhaṅga]'' — bent in three places; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāhāra&tab=syno_o&ds=1 tāhāra] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upara&tab=syno_o&ds=1 upara]'' — above that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhrū&tab=syno_o&ds=1 bhrū]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhanu&tab=syno_o&ds=1 dhanu]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nartana&tab=syno_o&ds=1 nartana]'' — dancing of the eyebrows; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=terache&tab=syno_o&ds=1 terache]'' — crooked; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=netra&tab=syno_o&ds=1 netra]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anta&tab=syno_o&ds=1 anta]'' — the end of the eye; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bāṇa&tab=syno_o&ds=1 bāṇa]'' — arrow; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāra&tab=syno_o&ds=1 tāra]'' — of that arrow; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dṛḍha&tab=syno_o&ds=1 dṛḍha]'' — strong; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sandhāna&tab=syno_o&ds=1 sandhāna]'' — fixing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vindhe&tab=syno_o&ds=1 vindhe]'' — pierces; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rādhā&tab=syno_o&ds=1 rādhā]'' — of Śrīmatī Rādhārāṇī; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gopī&tab=syno_o&ds=1 gopī]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gaṇa&tab=syno_o&ds=1 gaṇa]'' — of the ''gopīs'' also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mana&tab=syno_o&ds=1 mana]'' — the minds.
</div>
</div>


Line 21: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“Ornaments caress that body, but the transcendental body of Kṛṣṇa is so beautiful that it beautifies the ornaments He wears. Therefore Kṛṣṇa’s body is said to be the ornament of ornaments. Enhancing the wonderful beauty of Kṛṣṇa is His three-curved style of standing. Above all these beautiful features, Kṛṣṇa’s eyes dance and move obliquely, acting like arrows to pierce the minds of Śrīmatī Rādhārāṇī and the gopīs. When the arrow succeeds in hitting its target, their minds become agitated.
“Ornaments caress that body, but the transcendental body of Kṛṣṇa is so beautiful that it beautifies the ornaments He wears. Therefore Kṛṣṇa’s body is said to be the ornament of ornaments. Enhancing the wonderful beauty of Kṛṣṇa is His three-curved style of standing. Above all these beautiful features, Kṛṣṇa’s eyes dance and move obliquely, acting like arrows to pierce the minds of Śrīmatī Rādhārāṇī and the gopīs. When the arrow succeeds in hitting its target, their minds become agitated.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 21.104|Madhya-līlā 21.104]] '''[[CC Madhya 21.104|Madhya-līlā 21.104]] - [[CC Madhya 21.106|Madhya-līlā 21.106]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 21.106|Madhya-līlā 21.106]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 22:47, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 105

bhūṣaṇera bhūṣaṇa aṅga, tāheṅ lalita tri-bhaṅga,
tāhāra upara bhrūdhanu-nartana
terache netrānta bāṇa, tāra dṛḍha sandhāna,
vindhe rādhā-gopī-gaṇa-mana


SYNONYMS

bhūṣaṇera — of the ornament; bhūṣaṇa — the ornament; aṅga — the limbs of the body; tāheṅ — that feature; lalita — delicate; tri-bhaṅga — bent in three places; tāhāra upara — above that; bhrū-dhanu-nartana — dancing of the eyebrows; terache — crooked; netra-anta — the end of the eye; bāṇa — arrow; tāra — of that arrow; dṛḍha — strong; sandhāna — fixing; vindhe — pierces; rādhā — of Śrīmatī Rādhārāṇī; gopī-gaṇa — of the gopīs also; mana — the minds.


TRANSLATION

“Ornaments caress that body, but the transcendental body of Kṛṣṇa is so beautiful that it beautifies the ornaments He wears. Therefore Kṛṣṇa’s body is said to be the ornament of ornaments. Enhancing the wonderful beauty of Kṛṣṇa is His three-curved style of standing. Above all these beautiful features, Kṛṣṇa’s eyes dance and move obliquely, acting like arrows to pierce the minds of Śrīmatī Rādhārāṇī and the gopīs. When the arrow succeeds in hitting its target, their minds become agitated.