CC Madhya 20.31: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''santuṣṭa'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=santuṣṭa&tab=syno_o&ds=1 santuṣṭa]'' — satisfied; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ha&tab=syno_o&ds=1 ha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ilāṅa&tab=syno_o&ds=1 ilāṅa]'' — have become; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āmi&tab=syno_o&ds=1 āmi]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mohara&tab=syno_o&ds=1 mohara]'' — the golden coins; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nā&tab=syno_o&ds=1 nā] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=la&tab=syno_o&ds=1 la]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iba&tab=syno_o&ds=1 iba]'' — I shall not take; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puṇya&tab=syno_o&ds=1 puṇya] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lāgi’&tab=syno_o&ds=1 lāgi’]'' — simply for pious activity; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parvata&tab=syno_o&ds=1 parvata]'' — the hilly tract of land; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tomā’&tab=syno_o&ds=1 tomā’]'' — you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāra&tab=syno_o&ds=1 pāra] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kari’&tab=syno_o&ds=1 kari’] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=diba&tab=syno_o&ds=1 diba]'' — I shall get across. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 22:42, 19 February 2024
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Chapter 20: Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu Instructs Sanātana Gosvāmī in the Science of the Absolute Truth
TEXT 31
- santuṣṭa ha-ilāṅa āmi, mohara nā la-iba
- puṇya lāgi’ parvata tomā’ pāra kari’ diba“
SYNONYMS
santuṣṭa — satisfied; ha-ilāṅa — have become; āmi — I; mohara — the golden coins; nā la-iba — I shall not take; puṇya lāgi’ — simply for pious activity; parvata — the hilly tract of land; tomā’ — you; pāra kari’ diba — I shall get across.
TRANSLATION
“I am very satisfied with your behavior. I shall not accept these gold coins, but I shall get you across that hilly tract of land simply to perform a pious activity.”