CC Madhya 20.180: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 20|C180]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 20|Chapter 20: Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu Instructs Sanātana Gosvāmī in the Science of the Absolute Truth]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 20.179|Madhya-līlā 20.179]] '''[[CC Madhya 20.179|Madhya-līlā 20.179]] - [[CC Madhya 20.181|Madhya-līlā 20.181]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 20.181|Madhya-līlā 20.181]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Madhya 20.180|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 180 ==== | ==== TEXT 180 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
udgīrṇādbhuta-mādhurī-parimalasyābhīra-līlasya me | :udgīrṇādbhuta-mādhurī-parimalasyābhīra-līlasya me | ||
dvaitaṁ hanta samīkṣayan muhur asau citrīyate cāraṇaḥ | :dvaitaṁ hanta samīkṣayan muhur asau citrīyate cāraṇaḥ | ||
cetaḥ keli-kutūhalottaralitaṁ satyaṁ sakhe māmakaṁ | :cetaḥ keli-kutūhalottaralitaṁ satyaṁ sakhe māmakaṁ | ||
yasya prekṣya svarūpatāṁ vraja-vadhū-sārūpyam anvicchati | :yasya prekṣya svarūpatāṁ vraja-vadhū-sārūpyam anvicchati | ||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 18: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udgīrṇa&tab=syno_o&ds=1 udgīrṇa]'' — overflowing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adbhuta&tab=syno_o&ds=1 adbhuta]'' — wonderful; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mādhurī&tab=syno_o&ds=1 mādhurī]'' — sweetness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parimalasya&tab=syno_o&ds=1 parimalasya]'' — whose fragrance; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ābhīra&tab=syno_o&ds=1 ābhīra]'' — of a cowherd boy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=līlasya&tab=syno_o&ds=1 līlasya]'' — who has pastimes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=me&tab=syno_o&ds=1 me]'' — My; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dvaitam&tab=syno_o&ds=1 dvaitam]'' — second form; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hanta&tab=syno_o&ds=1 hanta]'' — alas; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samīkṣayan&tab=syno_o&ds=1 samīkṣayan]'' — showing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=muhuḥ&tab=syno_o&ds=1 muhuḥ]'' — again and again; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asau&tab=syno_o&ds=1 asau]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=citrīyate&tab=syno_o&ds=1 citrīyate]'' — is acting like a picture; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cāraṇaḥ&tab=syno_o&ds=1 cāraṇaḥ]'' — dramatic actor; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cetaḥ&tab=syno_o&ds=1 cetaḥ]'' — heart; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=keli&tab=syno_o&ds=1 keli]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kutūhala&tab=syno_o&ds=1 kutūhala]'' — by longing for pastimes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uttaralitam&tab=syno_o&ds=1 uttaralitam]'' — greatly excited; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=satyam&tab=syno_o&ds=1 satyam]'' — actually; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sakhe&tab=syno_o&ds=1 sakhe]'' — O dear friend; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=māmakam&tab=syno_o&ds=1 māmakam]'' — My; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yasya&tab=syno_o&ds=1 yasya]'' — of whom; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prekṣya&tab=syno_o&ds=1 prekṣya]'' — by seeing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svarūpatām&tab=syno_o&ds=1 svarūpatām]'' — similarity to My form; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vraja&tab=syno_o&ds=1 vraja]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vadhū&tab=syno_o&ds=1 vadhū]'' — of the damsels of Vrajabhūmi; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sārūpyam&tab=syno_o&ds=1 sārūpyam]'' — a form like the forms; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anvicchati&tab=syno_o&ds=1 anvicchati]'' — desires. | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
“‘My dear friend, this dramatic actor appears like a second form of My own self. Like a picture, He displays My pastimes as a cowherd boy overflowing with wonderfully attractive sweetness and fragrance, which are so dear to the damsels of Vraja. When I see such a display, My heart becomes greatly excited. I long for such pastimes and desire a form exactly like that of the damsels of Vraja.’ | “‘My dear friend, this dramatic actor appears like a second form of My own self. Like a picture, He displays My pastimes as a cowherd boy overflowing with wonderfully attractive sweetness and fragrance, which are so dear to the damsels of Vraja. When I see such a display, My heart becomes greatly excited. I long for such pastimes and desire a form exactly like that of the damsels of Vraja.’ | ||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 32: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
This verse is found in the Lalita-mādhava (4.19). It was spoken by Vāsudeva in Dvārakā. | This verse is found in the ''Lalita-mādhava'' (4.19). It was spoken by Vāsudeva in Dvārakā. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 20.179|Madhya-līlā 20.179]] '''[[CC Madhya 20.179|Madhya-līlā 20.179]] - [[CC Madhya 20.181|Madhya-līlā 20.181]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 20.181|Madhya-līlā 20.181]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 22:38, 19 February 2024
TEXT 180
- udgīrṇādbhuta-mādhurī-parimalasyābhīra-līlasya me
- dvaitaṁ hanta samīkṣayan muhur asau citrīyate cāraṇaḥ
- cetaḥ keli-kutūhalottaralitaṁ satyaṁ sakhe māmakaṁ
- yasya prekṣya svarūpatāṁ vraja-vadhū-sārūpyam anvicchati
SYNONYMS
udgīrṇa — overflowing; adbhuta — wonderful; mādhurī — sweetness; parimalasya — whose fragrance; ābhīra — of a cowherd boy; līlasya — who has pastimes; me — My; dvaitam — second form; hanta — alas; samīkṣayan — showing; muhuḥ — again and again; asau — that; citrīyate — is acting like a picture; cāraṇaḥ — dramatic actor; cetaḥ — heart; keli-kutūhala — by longing for pastimes; uttaralitam — greatly excited; satyam — actually; sakhe — O dear friend; māmakam — My; yasya — of whom; prekṣya — by seeing; svarūpatām — similarity to My form; vraja-vadhū — of the damsels of Vrajabhūmi; sārūpyam — a form like the forms; anvicchati — desires.
TRANSLATION
“‘My dear friend, this dramatic actor appears like a second form of My own self. Like a picture, He displays My pastimes as a cowherd boy overflowing with wonderfully attractive sweetness and fragrance, which are so dear to the damsels of Vraja. When I see such a display, My heart becomes greatly excited. I long for such pastimes and desire a form exactly like that of the damsels of Vraja.’
PURPORT
This verse is found in the Lalita-mādhava (4.19). It was spoken by Vāsudeva in Dvārakā.