Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 19.14: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''kona mate''—somehow or other; ''rājā''—the Nawab; ''yadi''—if; ''more''—upon me; ''kruddha haya''—becomes angry; ''tabe''—then; ''avyāhati''—escape; ''haya''—there is; ''kariluṅ niścaya''—I have decided.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kona&tab=syno_o&ds=1 kona] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mate&tab=syno_o&ds=1 mate]'' — somehow or other; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājā&tab=syno_o&ds=1 rājā]'' — the Nawab; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yadi&tab=syno_o&ds=1 yadi]'' — if; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=more&tab=syno_o&ds=1 more]'' — upon me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kruddha&tab=syno_o&ds=1 kruddha] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=haya&tab=syno_o&ds=1 haya]'' — becomes angry; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tabe&tab=syno_o&ds=1 tabe]'' — then; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avyāhati&tab=syno_o&ds=1 avyāhati]'' — escape; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=haya&tab=syno_o&ds=1 haya]'' — there is; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kariluṅ&tab=syno_o&ds=1 kariluṅ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=niścaya&tab=syno_o&ds=1 niścaya]'' — I have decided.
</div>
</div>



Latest revision as of 22:26, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 14

kona mate rājā yadi more kruddha haya
tabe avyāhati haya, kariluṅ niścaya


SYNONYMS

kona mate — somehow or other; rājā — the Nawab; yadi — if; more — upon me; kruddha haya — becomes angry; tabe — then; avyāhati — escape; haya — there is; kariluṅ niścaya — I have decided.


TRANSLATION

“If the Nawab somehow or other becomes angry with me, I shall be greatly relieved. That is my conclusion.”