CC Madhya 15.216: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''kāṅji-baḍā'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāṅji&tab=syno_o&ds=1 kāṅji]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=baḍā&tab=syno_o&ds=1 baḍā]'' — cakes made with sour rice-water; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dugdha&tab=syno_o&ds=1 dugdha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ciḍā&tab=syno_o&ds=1 ciḍā]'' — ''sweet rice mixed with milk; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dugdha&tab=syno_o&ds=1 dugdha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=laklakī&tab=syno_o&ds=1 laklakī]'' — another preparation of milk and cakes to be licked up; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āra&tab=syno_o&ds=1 āra]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yata&tab=syno_o&ds=1 yata]'' — various types of; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=piṭhā&tab=syno_o&ds=1 piṭhā]'' — cakes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaila&tab=syno_o&ds=1 kaila]'' — made; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kahite&tab=syno_o&ds=1 kahite]'' — ''to describe; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nā&tab=syno_o&ds=1 nā] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śaki&tab=syno_o&ds=1 śaki]'' — I am not able. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:55, 19 February 2024
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Madhya-līlā - Chapter 15: The Lord Accepts Prasādam at the House of Sārvabhauma Bhaṭṭācārya
TEXT 216
- kāṅji-baḍā, dugdha-ciḍā, dugdha-laklakī
- āra yata piṭhā kaila, kahite nā śaki
SYNONYMS
kāṅji-baḍā — cakes made with sour rice-water; dugdha-ciḍā — sweet rice mixed with milk; dugdha-laklakī — another preparation of milk and cakes to be licked up; āra — and; yata — various types of; piṭhā — cakes; kaila — made; kahite — to describe; nā śaki — I am not able.
TRANSLATION
There were kāṅji-baḍā, dugdha-ciḍā, dugdha-laklakī and various cakes that I am unable to describe.