Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 13.157: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{CC_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Madhya-lila Chapter 13|C157]]
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Madhya|Madhya-līlā]] - [[CC Madhya 13|Chapter 13: The Ecstatic Dancing of the Lord at Ratha-yātrā]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 13.156|Madhya-līlā 13.156]] '''[[CC Madhya 13.156|Madhya-līlā 13.156]] - [[CC Madhya 13.158|Madhya-līlā 13.158]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 13.158|Madhya-līlā 13.158]]</div>
{{CompareVersions|CC|Madhya 13.157|CC 1975|CC 1996}}
{{RandomImage}}




==== TEXT 157 ====
==== TEXT 157 ====


<div id="text">
<div class="verse">
sei śatru-gaṇa haite,    vraja-jana rākhite,<br>
:sei śatru-gaṇa haite,    vraja-jana rākhite,
rahi rājye udāsīna hañā<br>
:rahi rājye udāsīna hañā
yebā strī-putra-dhane,    kari rājya āvaraṇe,<br>
:yebā strī-putra-dhane,    kari rājya āvaraṇe,
yadu-gaṇera santoṣa lāgiyā<br>
:yadu-gaṇera santoṣa lāgiyā
</div>
</div>


Line 14: Line 18:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
sei—those; śatru-gaṇa haite—from enemies; vraja-jana—to the inhabitants of Vṛndāvana; rākhite—to give protection; rahi—I remain; rājye—in My kingdom; udāsīna—indifferent; hañā—becoming; yebā—whatever; strī-putra-dhane—with wives, sons and wealth; kari rājya āvaraṇe—I decorate My kingdom; yadu-gaṇera—of the Yadu dynasty; santoṣa—satisfaction; lāgiyā—for the matter of.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sei&tab=syno_o&ds=1 sei]'' — those; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śatru&tab=syno_o&ds=1 śatru]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gaṇa&tab=syno_o&ds=1 gaṇa] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=haite&tab=syno_o&ds=1 haite]'' — from enemies; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vraja&tab=syno_o&ds=1 vraja]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jana&tab=syno_o&ds=1 jana]'' — to the inhabitants of Vṛndāvana; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rākhite&tab=syno_o&ds=1 rākhite]'' — to give protection; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rahi&tab=syno_o&ds=1 rahi]'' — I remain; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājye&tab=syno_o&ds=1 rājye]'' — in My kingdom; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udāsīna&tab=syno_o&ds=1 udāsīna]'' — indifferent; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hañā&tab=syno_o&ds=1 hañā]'' — becoming; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yebā&tab=syno_o&ds=1 yebā]'' — whatever; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=strī&tab=syno_o&ds=1 strī]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=putra&tab=syno_o&ds=1 putra]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhane&tab=syno_o&ds=1 dhane]'' — with wives, sons and wealth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kari&tab=syno_o&ds=1 kari] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājya&tab=syno_o&ds=1 rājya] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āvaraṇe&tab=syno_o&ds=1 āvaraṇe]'' — I decorate My kingdom; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yadu&tab=syno_o&ds=1 yadu]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gaṇera&tab=syno_o&ds=1 gaṇera]'' — of the Yadu dynasty; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=santoṣa&tab=syno_o&ds=1 santoṣa]'' — satisfaction; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lāgiyā&tab=syno_o&ds=1 lāgiyā]'' — for the matter of.
</div>
</div>


Line 21: Line 25:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
“I wish to protect the inhabitants of Vṛndāvana from the attacks of My enemies. That is why I remain in My kingdom; otherwise I am indifferent to My royal position. Whatever wives, sons and wealth I maintain in the kingdom are only for the satisfaction of the Yadus.
“I wish to protect the inhabitants of Vṛndāvana from the attacks of My enemies. That is why I remain in My kingdom; otherwise I am indifferent to My royal position. Whatever wives, sons and wealth I maintain in the kingdom are only for the satisfaction of the Yadus.
</div>
</div>
__NOTOC__{{CC_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Madhya 13.156|Madhya-līlā 13.156]] '''[[CC Madhya 13.156|Madhya-līlā 13.156]] - [[CC Madhya 13.158|Madhya-līlā 13.158]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Madhya 13.158|Madhya-līlā 13.158]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 21:38, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 157

sei śatru-gaṇa haite, vraja-jana rākhite,
rahi rājye udāsīna hañā
yebā strī-putra-dhane, kari rājya āvaraṇe,
yadu-gaṇera santoṣa lāgiyā


SYNONYMS

sei — those; śatru-gaṇa haite — from enemies; vraja-jana — to the inhabitants of Vṛndāvana; rākhite — to give protection; rahi — I remain; rājye — in My kingdom; udāsīna — indifferent; hañā — becoming; yebā — whatever; strī-putra-dhane — with wives, sons and wealth; kari rājya āvaraṇe — I decorate My kingdom; yadu-gaṇera — of the Yadu dynasty; santoṣa — satisfaction; lāgiyā — for the matter of.


TRANSLATION

“I wish to protect the inhabitants of Vṛndāvana from the attacks of My enemies. That is why I remain in My kingdom; otherwise I am indifferent to My royal position. Whatever wives, sons and wealth I maintain in the kingdom are only for the satisfaction of the Yadus.