Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Madhya 13.121: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 19: Line 19:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''yaḥ''—that same person who; ''kaumāra-haraḥ''—the thief of my heart during youth; ''saḥ''—he; ''eva hi''—certainly; ''varaḥ''—lover; ''tāḥ—''these; ''eva''—certainly; ''caitra-kṣapāḥ''—moonlit nights of the month of Caitra; ''te''—those; ''ca''—and; ''unmīlita''—fructified; ''mālatī''—of ''mālatī'' flowers; ''surabhayaḥ''—fragrances; ''prauḍhāḥ''—full; ''kadamba''—with the fragrance of the ''kadamba'' flower; ''anilāḥ—''the breezes; ''sā''—that one; ''ca''—also; ''eva''—certainly; ''asmi''—I am; ''tathāpi''—still; ''tatra''—there; ''surata-vyāpāra''—in intimate transactions; ''līlā—''of pastimes; ''vidhau—''in the manner; ''revā''—of the river named Revā; ''rodhasi''—on the bank; ''vetasī''—of the name Vetasī; ''taru-tale''—underneath the tree; ''cetaḥ''—my mind; ''samutkaṇṭhate''—is very eager to go.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yaḥ&tab=syno_o&ds=1 yaḥ]'' — that same person who; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaumāra&tab=syno_o&ds=1 kaumāra]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=haraḥ&tab=syno_o&ds=1 haraḥ]'' — the thief of my heart during youth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — he; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hi&tab=syno_o&ds=1 hi]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=varaḥ&tab=syno_o&ds=1 varaḥ]'' — lover; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāḥ&tab=syno_o&ds=1 tāḥ]'' — ''these; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=caitra&tab=syno_o&ds=1 caitra]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣapāḥ&tab=syno_o&ds=1 kṣapāḥ]'' — moonlit nights of the month of Caitra; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — those; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=unmīlita&tab=syno_o&ds=1 unmīlita]'' — fructified; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mālatī&tab=syno_o&ds=1 mālatī]'' — of ''mālatī'' flowers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=surabhayaḥ&tab=syno_o&ds=1 surabhayaḥ]'' — fragrances; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prauḍhāḥ&tab=syno_o&ds=1 prauḍhāḥ]'' — full; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kadamba&tab=syno_o&ds=1 kadamba]'' — with the fragrance of the ''kadamba'' flower; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anilāḥ&tab=syno_o&ds=1 anilāḥ]'' — ''the breezes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sā&tab=syno_o&ds=1 ]'' — that one; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asmi&tab=syno_o&ds=1 asmi]'' — I am; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tathāpi&tab=syno_o&ds=1 tathāpi]'' — still; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tatra&tab=syno_o&ds=1 tatra]'' — there; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=surata&tab=syno_o&ds=1 surata]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vyāpāra&tab=syno_o&ds=1 vyāpāra]'' — in intimate transactions; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=līlā&tab=syno_o&ds=1 līlā]'' — ''of pastimes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vidhau&tab=syno_o&ds=1 vidhau]'' — ''in the manner; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=revā&tab=syno_o&ds=1 revā]'' — of the river named Revā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rodhasi&tab=syno_o&ds=1 rodhasi]'' — on the bank; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vetasī&tab=syno_o&ds=1 vetasī]'' — of the name Vetasī; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=taru&tab=syno_o&ds=1 taru]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tale&tab=syno_o&ds=1 tale]'' — underneath the tree; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cetaḥ&tab=syno_o&ds=1 cetaḥ]'' — my mind; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samutkaṇṭhate&tab=syno_o&ds=1 samutkaṇṭhate]'' — is very eager to go.
</div>
</div>



Latest revision as of 21:37, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 121

yaḥ kaumāra-haraḥ sa eva hi varas tā eva caitra-kṣapās
te conmīlita-mālatī-surabhayaḥ prauḍhāḥ kadambānilāḥ
sā caivāsmi tathāpi tatra surata-vyāpāra-līlā-vidhau
revā-rodhasi vetasī-taru-tale cetaḥ samutkaṇṭhate


SYNONYMS

yaḥ — that same person who; kaumāra-haraḥ — the thief of my heart during youth; saḥ — he; eva hi — certainly; varaḥ — lover; tāḥthese; eva — certainly; caitra-kṣapāḥ — moonlit nights of the month of Caitra; te — those; ca — and; unmīlita — fructified; mālatī — of mālatī flowers; surabhayaḥ — fragrances; prauḍhāḥ — full; kadamba — with the fragrance of the kadamba flower; anilāḥthe breezes; — that one; ca — also; eva — certainly; asmi — I am; tathāpi — still; tatra — there; surata-vyāpāra — in intimate transactions; līlāof pastimes; vidhauin the manner; revā — of the river named Revā; rodhasi — on the bank; vetasī — of the name Vetasī; taru-tale — underneath the tree; cetaḥ — my mind; samutkaṇṭhate — is very eager to go.


TRANSLATION

“‘That very personality who stole away my heart during my youth is now again my master. These are the same moonlit nights of the month of Caitra. The same fragrance of mālatī flowers is there, and the same sweet breezes are blowing from the kadamba forest. In our intimate relationship, I am also the same lover, yet still my mind is not happy here. I am eager to go back to that place on the bank of the Revā under the Vetasī tree. That is my desire.’”


PURPORT

This verse appears in the Padyāvalī (386).