CC Madhya 13.121: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 19: | Line 19: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''yaḥ'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yaḥ&tab=syno_o&ds=1 yaḥ]'' — that same person who; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaumāra&tab=syno_o&ds=1 kaumāra]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=haraḥ&tab=syno_o&ds=1 haraḥ]'' — the thief of my heart during youth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — he; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hi&tab=syno_o&ds=1 hi]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=varaḥ&tab=syno_o&ds=1 varaḥ]'' — lover; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāḥ&tab=syno_o&ds=1 tāḥ]'' — ''these; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=caitra&tab=syno_o&ds=1 caitra]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣapāḥ&tab=syno_o&ds=1 kṣapāḥ]'' — moonlit nights of the month of Caitra; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — those; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=unmīlita&tab=syno_o&ds=1 unmīlita]'' — fructified; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mālatī&tab=syno_o&ds=1 mālatī]'' — of ''mālatī'' flowers; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=surabhayaḥ&tab=syno_o&ds=1 surabhayaḥ]'' — fragrances; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prauḍhāḥ&tab=syno_o&ds=1 prauḍhāḥ]'' — full; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kadamba&tab=syno_o&ds=1 kadamba]'' — with the fragrance of the ''kadamba'' flower; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anilāḥ&tab=syno_o&ds=1 anilāḥ]'' — ''the breezes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sā&tab=syno_o&ds=1 sā]'' — that one; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=asmi&tab=syno_o&ds=1 asmi]'' — I am; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tathāpi&tab=syno_o&ds=1 tathāpi]'' — still; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tatra&tab=syno_o&ds=1 tatra]'' — there; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=surata&tab=syno_o&ds=1 surata]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vyāpāra&tab=syno_o&ds=1 vyāpāra]'' — in intimate transactions; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=līlā&tab=syno_o&ds=1 līlā]'' — ''of pastimes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vidhau&tab=syno_o&ds=1 vidhau]'' — ''in the manner; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=revā&tab=syno_o&ds=1 revā]'' — of the river named Revā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rodhasi&tab=syno_o&ds=1 rodhasi]'' — on the bank; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vetasī&tab=syno_o&ds=1 vetasī]'' — of the name Vetasī; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=taru&tab=syno_o&ds=1 taru]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tale&tab=syno_o&ds=1 tale]'' — underneath the tree; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=cetaḥ&tab=syno_o&ds=1 cetaḥ]'' — my mind; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samutkaṇṭhate&tab=syno_o&ds=1 samutkaṇṭhate]'' — is very eager to go. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 21:37, 19 February 2024
TEXT 121
- yaḥ kaumāra-haraḥ sa eva hi varas tā eva caitra-kṣapās
- te conmīlita-mālatī-surabhayaḥ prauḍhāḥ kadambānilāḥ
- sā caivāsmi tathāpi tatra surata-vyāpāra-līlā-vidhau
- revā-rodhasi vetasī-taru-tale cetaḥ samutkaṇṭhate
SYNONYMS
yaḥ — that same person who; kaumāra-haraḥ — the thief of my heart during youth; saḥ — he; eva hi — certainly; varaḥ — lover; tāḥ — these; eva — certainly; caitra-kṣapāḥ — moonlit nights of the month of Caitra; te — those; ca — and; unmīlita — fructified; mālatī — of mālatī flowers; surabhayaḥ — fragrances; prauḍhāḥ — full; kadamba — with the fragrance of the kadamba flower; anilāḥ — the breezes; sā — that one; ca — also; eva — certainly; asmi — I am; tathāpi — still; tatra — there; surata-vyāpāra — in intimate transactions; līlā — of pastimes; vidhau — in the manner; revā — of the river named Revā; rodhasi — on the bank; vetasī — of the name Vetasī; taru-tale — underneath the tree; cetaḥ — my mind; samutkaṇṭhate — is very eager to go.
TRANSLATION
“‘That very personality who stole away my heart during my youth is now again my master. These are the same moonlit nights of the month of Caitra. The same fragrance of mālatī flowers is there, and the same sweet breezes are blowing from the kadamba forest. In our intimate relationship, I am also the same lover, yet still my mind is not happy here. I am eager to go back to that place on the bank of the Revā under the Vetasī tree. That is my desire.’”
PURPORT
This verse appears in the Padyāvalī (386).