Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


CC Antya 20.81: Difference between revisions

No edit summary
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 17: Line 17:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''yāvat''—as far; ''buddhira gati''—the limit of my intelligence; ''tateka''—that far; ''varṇiluṅ''—I have described; ''samudrera madhye''—in the midst of the great ocean; ''yena''—just like; ''eka kaṇa''—one particle; ''chuṅiluṅ''—I have touched.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāvat&tab=syno_o&ds=1 yāvat]'' — as far; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=buddhira&tab=syno_o&ds=1 buddhira] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gati&tab=syno_o&ds=1 gati]'' — the limit of my intelligence; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tateka&tab=syno_o&ds=1 tateka]'' — that far; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=varṇiluṅ&tab=syno_o&ds=1 varṇiluṅ]'' — I have described; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samudrera&tab=syno_o&ds=1 samudrera] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=madhye&tab=syno_o&ds=1 madhye]'' — in the midst of the great ocean; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yena&tab=syno_o&ds=1 yena]'' — just like; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eka&tab=syno_o&ds=1 eka] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaṇa&tab=syno_o&ds=1 kaṇa]'' — one particle; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=chuṅiluṅ&tab=syno_o&ds=1 chuṅiluṅ]'' — I have touched.
</div>
</div>



Latest revision as of 20:21, 19 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 81

yāvat buddhira gati, tateka varṇiluṅ
samudrera madhye yena eka kaṇa chuṅiluṅ


SYNONYMS

yāvat — as far; buddhira gati — the limit of my intelligence; tateka — that far; varṇiluṅ — I have described; samudrera madhye — in the midst of the great ocean; yena — just like; eka kaṇa — one particle; chuṅiluṅ — I have touched.


TRANSLATION

I have tried to describe them as far as my intelligence allows, as if trying to touch a drop in the midst of a great ocean.