CC Antya 16.120: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''eta kahi'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eta&tab=syno_o&ds=1 eta] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kahi&tab=syno_o&ds=1 kahi]'' — saying this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gaura&tab=syno_o&ds=1 gaura]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prabhu&tab=syno_o&ds=1 prabhu]'' — Śrī Caitanya Mahāprabhu; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhāva&tab=syno_o&ds=1 bhāva]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āviṣṭa&tab=syno_o&ds=1 āviṣṭa]'' — overwhelmed by ecstatic loving emotions; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hañā&tab=syno_o&ds=1 hañā]'' — becoming; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dui&tab=syno_o&ds=1 dui] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ślokera&tab=syno_o&ds=1 ślokera]'' — of the two verses; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=artha&tab=syno_o&ds=1 artha]'' — meaning; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kare&tab=syno_o&ds=1 kare]'' — makes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pralāpa&tab=syno_o&ds=1 pralāpa] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kariyā&tab=syno_o&ds=1 kariyā]'' — talking like a madman. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:57, 19 February 2024
Śrī Caitanya-caritāmṛta - Antya-līlā - Chapter 16: Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu Tastes Nectar from the Lips of Lord Śrī Kṛṣṇa
TEXT 120
- eta kahi' gaura-prabhu bhāvāviṣṭa hañā
- dui ślokera artha kare pralāpa kariyā
SYNONYMS
eta kahi — saying this; gaura-prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhāva-āviṣṭa — overwhelmed by ecstatic loving emotions; hañā — becoming; dui ślokera — of the two verses; artha — meaning; kare — makes; pralāpa kariyā — talking like a madman.
TRANSLATION
After saying this, Śrī Caitanya Mahāprabhu was overwhelmed by ecstatic loving emotions. Talking like a madman, He began to explain the meaning of the two verses.