CC Antya 1.152: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 01|C152]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 1|Chapter 1: Śrīla Rūpa Gosvāmī's Second Meeting With the Lord]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 1.151|Antya-līlā 1.151]] '''[[CC Antya 1.151|Antya-līlā 1.151]] - [[CC Antya 1.153|Antya-līlā 1.153]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 1.153|Antya-līlā 1.153]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Antya 1.152|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 152 ==== | ==== TEXT 152 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :yasyotsaṅga-sukhāśayā śithilitā gurvī gurubhyas trapā | ||
yasyotsaṅga-sukhāśayā śithilitā gurvī gurubhyas trapā | :prāṇebhyo ‘pi suhṛt-tamāḥ sakhi tathā yūyaṁ parikleśitāḥ | ||
prāṇebhyo ‘pi suhṛt-tamāḥ sakhi tathā yūyaṁ parikleśitāḥ | :dharmaḥ so ‘pi mahān mayā na gaṇitaḥ sādhvībhir adhyāsito | ||
dharmaḥ so ‘pi mahān mayā na gaṇitaḥ sādhvībhir adhyāsito | :dhig dhairyaṁ tad-upekṣitāpi yad ahaṁ jīvāmi pāpīyasī | ||
dhig dhairyaṁ tad-upekṣitāpi yad ahaṁ jīvāmi pāpīyasī | |||
</div> | </div> | ||
Line 15: | Line 18: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yasya&tab=syno_o&ds=1 yasya]'' — of whom; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=utsaṅga&tab=syno_o&ds=1 utsaṅga]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sukha&tab=syno_o&ds=1 sukha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āśayā&tab=syno_o&ds=1 āśayā]'' — by the desire for the happiness of the association; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śithilitā&tab=syno_o&ds=1 śithilitā]'' — slackened; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gurvī&tab=syno_o&ds=1 gurvī]'' — very great; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gurubhyaḥ&tab=syno_o&ds=1 gurubhyaḥ]'' — unto the superiors; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=trapā&tab=syno_o&ds=1 trapā]'' — bashfulness; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāṇebhyaḥ&tab=syno_o&ds=1 prāṇebhyaḥ]'' — than My life; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — although; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=suhṛt&tab=syno_o&ds=1 suhṛt]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tamāḥ&tab=syno_o&ds=1 tamāḥ]'' — more dear; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sakhi&tab=syno_o&ds=1 sakhi]'' — O My dear friend; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tathā&tab=syno_o&ds=1 tathā]'' — similarly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yūyam&tab=syno_o&ds=1 yūyam]'' — you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parikleśitāḥ&tab=syno_o&ds=1 parikleśitāḥ]'' — so much troubled; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dharmaḥ&tab=syno_o&ds=1 dharmaḥ]'' — duties to My husband; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mahān&tab=syno_o&ds=1 mahān]'' — very great; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mayā&tab=syno_o&ds=1 mayā]'' — by Me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gaṇitaḥ&tab=syno_o&ds=1 gaṇitaḥ]'' — cared for; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sādhvībhiḥ&tab=syno_o&ds=1 sādhvībhiḥ]'' — by the most chaste women; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adhyāsitaḥ&tab=syno_o&ds=1 adhyāsitaḥ]'' — practiced; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhik&tab=syno_o&ds=1 dhik] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhairyam&tab=syno_o&ds=1 dhairyam]'' — to hell with patience; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — by Him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upekṣitā&tab=syno_o&ds=1 upekṣitā]'' — neglected; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — although; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — which; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jīvāmi&tab=syno_o&ds=1 jīvāmi]'' — am living; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāpīyasī&tab=syno_o&ds=1 pāpīyasī]'' — the most sinful. | ||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | " 'Desiring the happiness of His association and embraces, My dear friend, I disregarded even My superiors and relaxed My shyness and gravity before them. Furthermore, although you are My best friend, more dear to Me than My own life, I have given you so much trouble. Indeed, I even put aside the vow of dedication to My husband, a vow kept by the most elevated women. Oh, alas! Although He is now neglecting Me, I am so sinful that I am still living. Therefore I must condemn My so-called patience.' | ||
</div> | </div> | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
Śrīmatī Rādhārāṇī is speaking this verse (''Vidagdha-mādhava'' 2.41) to Her intimate friend Viśākhādevī. | |||
</div> | |||
<div | <div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 1.151|Antya-līlā 1.151]] '''[[CC Antya 1.151|Antya-līlā 1.151]] - [[CC Antya 1.153|Antya-līlā 1.153]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 1.153|Antya-līlā 1.153]]</div> | ||
__NOTOC__ | |||
</div> | __NOEDITSECTION__ | ||
__NOTOC__ |
Latest revision as of 19:25, 19 February 2024
TEXT 152
- yasyotsaṅga-sukhāśayā śithilitā gurvī gurubhyas trapā
- prāṇebhyo ‘pi suhṛt-tamāḥ sakhi tathā yūyaṁ parikleśitāḥ
- dharmaḥ so ‘pi mahān mayā na gaṇitaḥ sādhvībhir adhyāsito
- dhig dhairyaṁ tad-upekṣitāpi yad ahaṁ jīvāmi pāpīyasī
SYNONYMS
yasya — of whom; utsaṅga-sukha-āśayā — by the desire for the happiness of the association; śithilitā — slackened; gurvī — very great; gurubhyaḥ — unto the superiors; trapā — bashfulness; prāṇebhyaḥ — than My life; api — although; suhṛt-tamāḥ — more dear; sakhi — O My dear friend; tathā — similarly; yūyam — you; parikleśitāḥ — so much troubled; dharmaḥ — duties to My husband; saḥ — that; api — also; mahān — very great; mayā — by Me; na — not; gaṇitaḥ — cared for; sādhvībhiḥ — by the most chaste women; adhyāsitaḥ — practiced; dhik dhairyam — to hell with patience; tat — by Him; upekṣitā — neglected; api — although; yat — which; aham — I; jīvāmi — am living; pāpīyasī — the most sinful.
TRANSLATION
" 'Desiring the happiness of His association and embraces, My dear friend, I disregarded even My superiors and relaxed My shyness and gravity before them. Furthermore, although you are My best friend, more dear to Me than My own life, I have given you so much trouble. Indeed, I even put aside the vow of dedication to My husband, a vow kept by the most elevated women. Oh, alas! Although He is now neglecting Me, I am so sinful that I am still living. Therefore I must condemn My so-called patience.'
PURPORT
Śrīmatī Rādhārāṇī is speaking this verse (Vidagdha-mādhava 2.41) to Her intimate friend Viśākhādevī.