Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 8.2.32: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Gajendra, king of the Elephants
|speaker=Gajendra, king of the Elephants
|listener=King Gajendra, king of the Elephants thinking to himself
|listener=Gajendra, king of the Elephants thinking to himself
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 08 Chapter 02]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Gajendra - Vanisource|080232]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 8|Eighth Canto]] - [[SB 8.2: The Elephant Gajendra's Crisis|Chapter 2: The Elephant Gajendra's Crisis]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.2.31]] '''[[SB 8.2.31]] - [[SB 8.2.33]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.2.33]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 32 ====
==== TEXT 32 ====


<div id="text">
<div class="verse">
na mām ime jñātaya āturaṁ gajāḥ<br>
:na mām ime jñātaya āturaṁ gajāḥ
kutaḥ kariṇyaḥ prabhavanti mocitum<br>
:kutaḥ kariṇyaḥ prabhavanti mocitum
grāheṇa pāśena vidhātur āvṛto<br>
:grāheṇa pāśena vidhātur āvṛto
'py ahaṁ ca taṁ yāmi paraṁ parāyaṇam<br>
:'py ahaṁ ca taṁ yāmi paraṁ parāyaṇam
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
na—not; mām—me; ime—all these; jñātayaḥ—friends and relatives (the other elephants); āturam—in my distress; gajāḥ—the elephant; kutaḥ—how; kariṇyaḥ—my wives; prabhavanti—are able; mocitum—to deliver (from this dangerous position); grāheṇa—by the crocodile; pāśena—by the network of ropes; vidhātuḥ—of providence; āvṛtaḥ—captured; api—although (I am in such a position); aham—I; ca—also; tam—that (Supreme Personality of Godhead); yāmi—take shelter of; param—who is transcendental; parāyaṇam—and who is the shelter of even the exalted demigods like Brahmā and Śiva.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mām&tab=syno_o&ds=1 mām]'' — me; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ime&tab=syno_o&ds=1 ime]'' — all these; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jñātayaḥ&tab=syno_o&ds=1 jñātayaḥ]'' — friends and relatives (the other elephants); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āturam&tab=syno_o&ds=1 āturam]'' — in my distress; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gajāḥ&tab=syno_o&ds=1 gajāḥ]'' — the elephant; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kutaḥ&tab=syno_o&ds=1 kutaḥ]'' — how; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kariṇyaḥ&tab=syno_o&ds=1 kariṇyaḥ]'' — my wives; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prabhavanti&tab=syno_o&ds=1 prabhavanti]'' — are able; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mocitum&tab=syno_o&ds=1 mocitum]'' — to deliver (from this dangerous position); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=grāheṇa&tab=syno_o&ds=1 grāheṇa]'' — by the crocodile; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pāśena&tab=syno_o&ds=1 pāśena]'' — by the network of ropes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vidhātuḥ&tab=syno_o&ds=1 vidhātuḥ]'' — of providence; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āvṛtaḥ&tab=syno_o&ds=1 āvṛtaḥ]'' — captured; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=api&tab=syno_o&ds=1 api]'' — although (I am in such a position); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aham&tab=syno_o&ds=1 aham]'' — I; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — that (Supreme Personality of Godhead); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yāmi&tab=syno_o&ds=1 yāmi]'' — take shelter of; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=param&tab=syno_o&ds=1 param]'' — who is transcendental; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parāyaṇam&tab=syno_o&ds=1 parāyaṇam]'' — and who is the shelter of even the exalted demigods like Brahmā and Śiva.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
The other elephants, who are my friends and relatives, could not rescue me from this danger. What then to speak of my wives? They cannot do anything. It is by the will of providence that I have been attacked by this crocodile, and therefore I shall seek shelter of the Supreme Personality of Godhead, who is always the shelter of everyone, even of great personalities.
The other elephants, who are my friends and relatives, could not rescue me from this danger. What then to speak of my wives? They cannot do anything. It is by the will of providence that I have been attacked by this crocodile, and therefore I shall seek shelter of the Supreme Personality of Godhead, who is always the shelter of everyone, even of great personalities.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
This material world is described as padaṁ padaṁ yad vipadām ([[SB 10.14.58]]), which means that at every step there is danger. A fool wrongly thinks that he is happy in this material world, but in fact he is not, for one who thinks that way is only illusioned. At every step, at every moment, there is danger. In modern civilization one thinks that if he has a nice home and a nice car his life is perfect. In the Western countries, especially in America, it is very nice to possess a good car, but as soon as one is on the road, there is danger because at any moment an accident may take place and one will be killed. The record actually shows that so many people die in such accidents. Therefore if we actually think that this material world is a very happy place, this is our ignorance. Real knowledge is that this material world is full of danger. We may struggle for existence as far as our intelligence allows and may try to take care of ourselves, but unless the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, ultimately saves us from danger, our attempts will be useless. Therefore Prahlāda Mahārāja says:
This material world is described as ''padaṁ padaṁ yad vipadām'' ([[SB 10.14.58]]), which means that at every step there is danger. A fool wrongly thinks that he is happy in this material world, but in fact he is not, for one who thinks that way is only illusioned. At every step, at every moment, there is danger. In modern civilization one thinks that if he has a nice home and a nice car his life is perfect. In the Western countries, especially in America, it is very nice to possess a good car, but as soon as one is on the road, there is danger because at any moment an accident may take place and one will be killed. The record actually shows that so many people die in such accidents. Therefore if we actually think that this material world is a very happy place, this is our ignorance. Real knowledge is that this material world is full of danger. We may struggle for existence as far as our intelligence allows and may try to take care of ourselves, but unless the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, ultimately saves us from danger, our attempts will be useless. Therefore Prahlāda Mahārāja says:


:bālasya neha śaraṇaṁ pitarau nṛsiṁha
:''bālasya neha śaraṇaṁ pitarau nṛsiṁha''
:nārtasya cāgadam udanvati majjato nauḥ
:''nārtasya cāgadam udanvati majjato nauḥ''
:taptasya tat-pratividhir ya ihāñjaseṣṭas
:''taptasya tat-pratividhir ya ihāñjaseṣṭas''
:tāvad vibho tanu-bhṛtāṁ tvad-upekṣitānām
:''tāvad vibho tanu-bhṛtāṁ tvad-upekṣitānām''
([[SB 7.9.19]])
:([[SB 7.9.19]])


We may invent so many ways to be happy or to counteract the dangers of this material world, but unless our attempts are sanctioned by the Supreme Personality of Godhead, they will never make us happy. Those who try to be happy without taking shelter of the Supreme Personality of Godhead are ''mūḍhas'', rascals. ''Na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ'' ([[BG 7.15 (1972)|BG 7.15]]). Those who are the lowest of men refuse to take to Kṛṣṇa consciousness because they think that they will be able to protect themselves without Kṛṣṇa's care. This is their mistake. The decision of the King of the elephants, Gajendra, was correct. In such a dangerous position, he sought shelter of the Supreme Personality of Godhead.
</div>




We may invent so many ways to be happy or to counteract the dangers of this material world, but unless our attempts are sanctioned by the Supreme Personality of Godhead, they will never make us happy. Those who try to be happy without taking shelter of the Supreme Personality of Godhead are mūḍhas, rascals. Na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ ([[BG 7.15]]). Those who are the lowest of men refuse to take to Kṛṣṇa consciousness because they think that they will be able to protect themselves without Kṛṣṇa's care. This is their mistake. The decision of the King of the elephants, Gajendra, was correct. In such a dangerous position, he sought shelter of the Supreme Personality of Godhead.
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 8.2.31]] '''[[SB 8.2.31]] - [[SB 8.2.33]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 8.2.33]]</div>
</div>
__NOTOC__
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 23:24, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 32

na mām ime jñātaya āturaṁ gajāḥ
kutaḥ kariṇyaḥ prabhavanti mocitum
grāheṇa pāśena vidhātur āvṛto
'py ahaṁ ca taṁ yāmi paraṁ parāyaṇam


SYNONYMS

na — not; mām — me; ime — all these; jñātayaḥ — friends and relatives (the other elephants); āturam — in my distress; gajāḥ — the elephant; kutaḥ — how; kariṇyaḥ — my wives; prabhavanti — are able; mocitum — to deliver (from this dangerous position); grāheṇa — by the crocodile; pāśena — by the network of ropes; vidhātuḥ — of providence; āvṛtaḥ — captured; api — although (I am in such a position); aham — I; ca — also; tam — that (Supreme Personality of Godhead); yāmi — take shelter of; param — who is transcendental; parāyaṇam — and who is the shelter of even the exalted demigods like Brahmā and Śiva.


TRANSLATION

The other elephants, who are my friends and relatives, could not rescue me from this danger. What then to speak of my wives? They cannot do anything. It is by the will of providence that I have been attacked by this crocodile, and therefore I shall seek shelter of the Supreme Personality of Godhead, who is always the shelter of everyone, even of great personalities.


PURPORT

This material world is described as padaṁ padaṁ yad vipadām (SB 10.14.58), which means that at every step there is danger. A fool wrongly thinks that he is happy in this material world, but in fact he is not, for one who thinks that way is only illusioned. At every step, at every moment, there is danger. In modern civilization one thinks that if he has a nice home and a nice car his life is perfect. In the Western countries, especially in America, it is very nice to possess a good car, but as soon as one is on the road, there is danger because at any moment an accident may take place and one will be killed. The record actually shows that so many people die in such accidents. Therefore if we actually think that this material world is a very happy place, this is our ignorance. Real knowledge is that this material world is full of danger. We may struggle for existence as far as our intelligence allows and may try to take care of ourselves, but unless the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, ultimately saves us from danger, our attempts will be useless. Therefore Prahlāda Mahārāja says:

bālasya neha śaraṇaṁ pitarau nṛsiṁha
nārtasya cāgadam udanvati majjato nauḥ
taptasya tat-pratividhir ya ihāñjaseṣṭas
tāvad vibho tanu-bhṛtāṁ tvad-upekṣitānām
(SB 7.9.19)

We may invent so many ways to be happy or to counteract the dangers of this material world, but unless our attempts are sanctioned by the Supreme Personality of Godhead, they will never make us happy. Those who try to be happy without taking shelter of the Supreme Personality of Godhead are mūḍhas, rascals. Na māṁ duṣkṛtino mūḍhāḥ prapadyante narādhamāḥ (BG 7.15). Those who are the lowest of men refuse to take to Kṛṣṇa consciousness because they think that they will be able to protect themselves without Kṛṣṇa's care. This is their mistake. The decision of the King of the elephants, Gajendra, was correct. In such a dangerous position, he sought shelter of the Supreme Personality of Godhead.



... more about "SB 8.2.32"
Gajendra, king of the Elephants +
Gajendra, king of the Elephants thinking to himself +