SB 6.7.26: Difference between revisions
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=") |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''śrī-śukaḥ uvāca'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrī&tab=syno_o&ds=1 śrī]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śukaḥ&tab=syno_o&ds=1 śukaḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uvāca&tab=syno_o&ds=1 uvāca]'' — Śukadeva Gosvāmī said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — all the demigods; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=evam&tab=syno_o&ds=1 evam]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uditāḥ&tab=syno_o&ds=1 uditāḥ]'' — being advised; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājan&tab=syno_o&ds=1 rājan]'' — O King Parīkṣit; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=brahmaṇā&tab=syno_o&ds=1 brahmaṇā]'' — by Lord Brahmā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vigata&tab=syno_o&ds=1 vigata]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jvarāḥ&tab=syno_o&ds=1 jvarāḥ]'' — being relieved from the aggrievement caused by the demons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ṛṣim&tab=syno_o&ds=1 ṛṣim]'' — the great sage; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvāṣṭram&tab=syno_o&ds=1 tvāṣṭram]'' — to the son of Tvaṣṭā; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upavrajya&tab=syno_o&ds=1 upavrajya]'' — going; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pariṣvajya&tab=syno_o&ds=1 pariṣvajya]'' — embracing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=idam&tab=syno_o&ds=1 idam]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abruvan&tab=syno_o&ds=1 abruvan]'' — spoke. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 22:44, 18 February 2024
TEXT 26
- śrī-śuka uvāca
- ta evam uditā rājan
- brahmaṇā vigata-jvarāḥ
- ṛṣiṁ tvāṣṭram upavrajya
- pariṣvajyedam abruvan
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said; te — all the demigods; evam — thus; uditāḥ — being advised; rājan — O King Parīkṣit; brahmaṇā — by Lord Brahmā; vigata-jvarāḥ — being relieved from the aggrievement caused by the demons; ṛṣim — the great sage; tvāṣṭram — to the son of Tvaṣṭā; upavrajya — going; pariṣvajya — embracing; idam — this; abruvan — spoke.
TRANSLATION
Śrīla Śukadeva Gosvāmī continued: Thus advised by Lord Brahmā and relieved of their anxiety, all the demigods went to the sage Viśvarūpa, the son of Tvaṣṭā. My dear King, they embraced him and spoke as follows.