SB 6.14.59: Difference between revisions
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=") |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''śrī-śukaḥ uvāca'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrī&tab=syno_o&ds=1 śrī]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śukaḥ&tab=syno_o&ds=1 śukaḥ] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uvāca&tab=syno_o&ds=1 uvāca]'' — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vilapantyā&tab=syno_o&ds=1 vilapantyā]'' — with the woman who was lamenting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mṛtam&tab=syno_o&ds=1 mṛtam]'' — dead; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=putram&tab=syno_o&ds=1 putram]'' — for the son; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iti&tab=syno_o&ds=1 iti]'' — thus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=citra&tab=syno_o&ds=1 citra]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vilāpanaiḥ&tab=syno_o&ds=1 vilāpanaiḥ]'' — with various lamentations; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=citraketuḥ&tab=syno_o&ds=1 citraketuḥ]'' — King Citraketu; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhṛśam&tab=syno_o&ds=1 bhṛśam]'' — very much; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=taptaḥ&tab=syno_o&ds=1 taptaḥ]'' — aggrieved; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mukta&tab=syno_o&ds=1 mukta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kaṇṭhaḥ&tab=syno_o&ds=1 kaṇṭhaḥ]'' — loudly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ruroda&tab=syno_o&ds=1 ruroda]'' — cried; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ha&tab=syno_o&ds=1 ha]'' — indeed. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 22:30, 18 February 2024
TEXT 59
- śrī-śuka uvāca
- vilapantyā mṛtaṁ putram
- iti citra-vilāpanaiḥ
- citraketur bhṛśaṁ tapto
- mukta-kaṇṭho ruroda ha
SYNONYMS
śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; vilapantyā — with the woman who was lamenting; mṛtam — dead; putram — for the son; iti — thus; citra-vilāpanaiḥ — with various lamentations; citraketuḥ — King Citraketu; bhṛśam — very much; taptaḥ — aggrieved; mukta-kaṇṭhaḥ — loudly; ruroda — cried; ha — indeed.
TRANSLATION
Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: Accompanied by his wife, who was thus lamenting for her dead son, King Citraketu began crying loudly with an open mouth, being greatly aggrieved.