Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.14.57: Difference between revisions

m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=")
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
Line 23: Line 23:


<div class="synonyms">
<div class="synonyms">
''uttiṣṭha''—kindly get up; ''tāta''—my dear son; ''te''—they; ''ime''—all these; ''śiśavaḥ''—children; ''vayasyāḥ''—playmates; ''tvām''—you; ''āhvayanti''—are calling; ''nṛpa-nandana''—O son of the King; ''saṁvihartum''—to play with; ''suptaḥ''—you have slept; ''ciram''—for a long time; ''hi''—indeed; ''aśanayā''—by hunger; ''ca''—also; ''bhavān''—you; ''parītaḥ''—overcome; ''bhuṅkṣva''—please eat; ''stanam''—at the breast (of your mother); ''piba''—drink; ''śucaḥ''—lamentation; ''hara''—just dissipate; ''naḥ''—of us; ''svakānām''—your relatives.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uttiṣṭha&tab=syno_o&ds=1 uttiṣṭha]'' — kindly get up; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tāta&tab=syno_o&ds=1 tāta]'' — my dear son; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — they; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ime&tab=syno_o&ds=1 ime]'' — all these; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śiśavaḥ&tab=syno_o&ds=1 śiśavaḥ]'' — children; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vayasyāḥ&tab=syno_o&ds=1 vayasyāḥ]'' — playmates; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvām&tab=syno_o&ds=1 tvām]'' — you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āhvayanti&tab=syno_o&ds=1 āhvayanti]'' — are calling; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nṛpa&tab=syno_o&ds=1 nṛpa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nandana&tab=syno_o&ds=1 nandana]'' — O son of the King; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṁvihartum&tab=syno_o&ds=1 saṁvihartum]'' — to play with; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=suptaḥ&tab=syno_o&ds=1 suptaḥ]'' — you have slept; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ciram&tab=syno_o&ds=1 ciram]'' — for a long time; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hi&tab=syno_o&ds=1 hi]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aśanayā&tab=syno_o&ds=1 aśanayā]'' — by hunger; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhavān&tab=syno_o&ds=1 bhavān]'' — you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parītaḥ&tab=syno_o&ds=1 parītaḥ]'' — overcome; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhuṅkṣva&tab=syno_o&ds=1 bhuṅkṣva]'' — please eat; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=stanam&tab=syno_o&ds=1 stanam]'' — at the breast (of your mother); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=piba&tab=syno_o&ds=1 piba]'' — drink; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śucaḥ&tab=syno_o&ds=1 śucaḥ]'' — lamentation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hara&tab=syno_o&ds=1 hara]'' — just dissipate; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=naḥ&tab=syno_o&ds=1 naḥ]'' — of us; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=svakānām&tab=syno_o&ds=1 svakānām]'' — your relatives.
</div>
</div>



Latest revision as of 22:30, 18 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 57

uttiṣṭha tāta ta ime śiśavo vayasyās
tvām āhvayanti nṛpa-nandana saṁvihartum
suptaś ciraṁ hy aśanayā ca bhavān parīto
bhuṅkṣva stanaṁ piba śuco hara naḥ svakānām


SYNONYMS

uttiṣṭha — kindly get up; tāta — my dear son; te — they; ime — all these; śiśavaḥ — children; vayasyāḥ — playmates; tvām — you; āhvayanti — are calling; nṛpa-nandana — O son of the King; saṁvihartum — to play with; suptaḥ — you have slept; ciram — for a long time; hi — indeed; aśanayā — by hunger; ca — also; bhavān — you; parītaḥ — overcome; bhuṅkṣva — please eat; stanam — at the breast (of your mother); piba — drink; śucaḥ — lamentation; hara — just dissipate; naḥ — of us; svakānām — your relatives.


TRANSLATION

My dear son, you have slept a long time. Now please get up. Your playmates are calling you to play. Since you must be very hungry, please get up and suck my breast and dissipate our lamentation.



... more about "SB 6.14.57"
Queen Kṛtadyuti +
Queen Kṛtadyuti speaking to herself +