SB 5.8.13: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 08]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|050813]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.8: A Description of the Character of Bharata Maharaja|Chapter 8: A Description of the Character of Bharata Mahārāja]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.8.12]] '''[[SB 5.8.12]] - [[SB 5.8.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.8.14]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 13 ==== | ==== TEXT 13 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :pathiṣu ca mugdha-bhāvena tatra tatra | ||
pathiṣu ca mugdha-bhāvena tatra tatra viṣakta-mati-praṇaya-bhara-hṛdayaḥ kārpaṇyāt skandhenodvahati evam utsaṅga urasi cādhāyopalālayan mudaṁ paramām avāpa | :viṣakta-mati-praṇaya-bhara-hṛdayaḥ | ||
:kārpaṇyāt skandhenodvahati evam utsaṅga | |||
:urasi cādhāyopalālayan mudaṁ paramām avāpa | |||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pathiṣu&tab=syno_o&ds=1 pathiṣu]'' — on the forest paths; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mugdha&tab=syno_o&ds=1 mugdha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhāvena&tab=syno_o&ds=1 bhāvena]'' — by the childish behavior of the deer; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tatra&tab=syno_o&ds=1 tatra] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tatra&tab=syno_o&ds=1 tatra]'' — here and there; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viṣakta&tab=syno_o&ds=1 viṣakta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mati&tab=syno_o&ds=1 mati]'' — whose mind was too much attracted; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=praṇaya&tab=syno_o&ds=1 praṇaya]'' — with love; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhara&tab=syno_o&ds=1 bhara]'' — loaded; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hṛdayaḥ&tab=syno_o&ds=1 hṛdayaḥ]'' — whose heart; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kārpaṇyāt&tab=syno_o&ds=1 kārpaṇyāt]'' — because of affection and love; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=skandhena&tab=syno_o&ds=1 skandhena]'' — by the shoulder; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udvahati&tab=syno_o&ds=1 udvahati]'' — carries; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=evam&tab=syno_o&ds=1 evam]'' — in this way; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=utsaṅge&tab=syno_o&ds=1 utsaṅge]'' — sometimes on the lap; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=urasi&tab=syno_o&ds=1 urasi]'' — on the chest while sleeping; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādhāya&tab=syno_o&ds=1 ādhāya]'' — keeping; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upalālayan&tab=syno_o&ds=1 upalālayan]'' — fondling; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mudam&tab=syno_o&ds=1 mudam]'' — pleasure; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=paramām&tab=syno_o&ds=1 paramām]'' — very great; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avāpa&tab=syno_o&ds=1 avāpa]'' — he felt. | ||
</div> | </div> | ||
Line 22: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
When entering the forest, the animal would appear very attractive to Mahārāja Bharata due to its childish behavior. Mahārāja Bharata would even take the deer on his shoulders and carry it due to affection. His heart was so filled with great love for the deer that he would sometimes keep it on his lap or, when sleeping, on his chest. In this way he felt great pleasure in fondling the animal. | When entering the forest, the animal would appear very attractive to Mahārāja Bharata due to its childish behavior. Mahārāja Bharata would even take the deer on his shoulders and carry it due to affection. His heart was so filled with great love for the deer that he would sometimes keep it on his lap or, when sleeping, on his chest. In this way he felt great pleasure in fondling the animal. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
<div | |||
Mahārāja Bharata left his home, wife, children, kingdom and everything else to advance his spiritual life in the forest, but again he fell victim to material affection due to his attachment to an insignificant pet deer. What, then, was the use of his renouncing his family? One who is serious in advancing his spiritual life should be very cautious not to become attached to anything but Kṛṣṇa. Sometimes, in order to preach, we have to accept many material activities, but we should remember that everything is for Kṛṣṇa. If we remember this, there is no chance of our being victimized by material activities. | Mahārāja Bharata left his home, wife, children, kingdom and everything else to advance his spiritual life in the forest, but again he fell victim to material affection due to his attachment to an insignificant pet deer. What, then, was the use of his renouncing his family? One who is serious in advancing his spiritual life should be very cautious not to become attached to anything but Kṛṣṇa. Sometimes, in order to preach, we have to accept many material activities, but we should remember that everything is for Kṛṣṇa. If we remember this, there is no chance of our being victimized by material activities. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.8.12]] '''[[SB 5.8.12]] - [[SB 5.8.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.8.14]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 22:21, 18 February 2024
TEXT 13
- pathiṣu ca mugdha-bhāvena tatra tatra
- viṣakta-mati-praṇaya-bhara-hṛdayaḥ
- kārpaṇyāt skandhenodvahati evam utsaṅga
- urasi cādhāyopalālayan mudaṁ paramām avāpa
SYNONYMS
pathiṣu — on the forest paths; ca — also; mugdha-bhāvena — by the childish behavior of the deer; tatra tatra — here and there; viṣakta-mati — whose mind was too much attracted; praṇaya — with love; bhara — loaded; hṛdayaḥ — whose heart; kārpaṇyāt — because of affection and love; skandhena — by the shoulder; udvahati — carries; evam — in this way; utsaṅge — sometimes on the lap; urasi — on the chest while sleeping; ca — also; ādhāya — keeping; upalālayan — fondling; mudam — pleasure; paramām — very great; avāpa — he felt.
TRANSLATION
When entering the forest, the animal would appear very attractive to Mahārāja Bharata due to its childish behavior. Mahārāja Bharata would even take the deer on his shoulders and carry it due to affection. His heart was so filled with great love for the deer that he would sometimes keep it on his lap or, when sleeping, on his chest. In this way he felt great pleasure in fondling the animal.
PURPORT
Mahārāja Bharata left his home, wife, children, kingdom and everything else to advance his spiritual life in the forest, but again he fell victim to material affection due to his attachment to an insignificant pet deer. What, then, was the use of his renouncing his family? One who is serious in advancing his spiritual life should be very cautious not to become attached to anything but Kṛṣṇa. Sometimes, in order to preach, we have to accept many material activities, but we should remember that everything is for Kṛṣṇa. If we remember this, there is no chance of our being victimized by material activities.