SB 5.5.26: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Ṛṣabhadeva the Supreme Personality of Godhead | ||
|listener=sons of Lord | |listener=sons of Lord Ṛṣabhadeva the Supreme Personality of Godhead | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 05]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Rsabhadeva - Vanisource|050526]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.5: Lord Rsabhadeva's Teachings to His Sons|Chapter 5: Lord Ṛṣabhadeva's Teachings to His Sons]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.5.25]] '''[[SB 5.5.25]] - [[SB 5.5.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.5.27]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 26 ==== | ==== TEXT 26 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :sarvāṇi mad-dhiṣṇyatayā bhavadbhiś | ||
sarvāṇi mad-dhiṣṇyatayā bhavadbhiś | :carāṇi bhūtāni sutā dhruvāṇi | ||
carāṇi bhūtāni sutā dhruvāṇi | :sambhāvitavyāni pade pade vo | ||
sambhāvitavyāni pade pade vo | :vivikta-dṛgbhis tad u hārhaṇaṁ me | ||
vivikta-dṛgbhis tad u hārhaṇaṁ me | |||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sarvāṇi&tab=syno_o&ds=1 sarvāṇi]'' — all; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mat&tab=syno_o&ds=1 mat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhiṣṇyatayā&tab=syno_o&ds=1 dhiṣṇyatayā]'' — because of being My sitting place; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhavadbhiḥ&tab=syno_o&ds=1 bhavadbhiḥ]'' — by you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=carāṇi&tab=syno_o&ds=1 carāṇi]'' — that move; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūtāni&tab=syno_o&ds=1 bhūtāni]'' — living entities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sutāḥ&tab=syno_o&ds=1 sutāḥ]'' — My dear sons; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhruvāṇi&tab=syno_o&ds=1 dhruvāṇi]'' — that do not move; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sambhāvitavyāni&tab=syno_o&ds=1 sambhāvitavyāni]'' — to be respected; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pade&tab=syno_o&ds=1 pade] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pade&tab=syno_o&ds=1 pade]'' — at every moment; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vaḥ&tab=syno_o&ds=1 vaḥ]'' — by you; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vivikta&tab=syno_o&ds=1 vivikta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dṛgbhiḥ&tab=syno_o&ds=1 dṛgbhiḥ]'' — possessing clear vision and understanding (that the Supreme Personality of Godhead in His Paramātmā feature is situated everywhere); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat] u'' — that indirectly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ha&tab=syno_o&ds=1 ha]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arhaṇam&tab=syno_o&ds=1 arhaṇam]'' — offering respect; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=me&tab=syno_o&ds=1 me]'' — unto Me. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
My dear sons, you should not envy any living entity—be he moving or nonmoving. Knowing that I am situated in them, you should offer respect to all of them at every moment. In this way, you offer respect to Me. | My dear sons, you should not envy any living entity—be he moving or nonmoving. Knowing that I am situated in them, you should offer respect to all of them at every moment. In this way, you offer respect to Me. | ||
</div> | </div> | ||
Line 33: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
In this verse the word ''vivikta-dṛgbhiḥ,'' meaning without envy, is used. All living entities are the abode of the Supreme Personality of Godhead in His ''Paramātmā'' feature. As confirmed in ''Brahma-saṁhitā: aṇḍāntara-sthaṁ paramāṇu-cayāntara-stham''. The Lord is situated in this universe as Garbhodakaśāyī Viṣṇu and Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu. He is also situated within every atom. According to the Vedic statement: ''īśāvāsyam idaṁ sarvam'' ([[ISO 1]]). The Supreme Lord is situated everywhere, and wherever He is situated is His temple. We even offer respects to a temple from a distant place, and all living entities should similarly be offered respect. This is different from the theory of pantheism, which holds that everything is God. Everything has a relationship with God because God is situated everywhere. We should not make any particular distinction between the poor and the rich like the foolish worshipers of daridra-nārāyaṇa. Nārāyaṇa is present in the rich as well as the poor. One should not simply think Nārāyaṇa is situated among the poor. He is everywhere. An advanced devotee will offer respects to everyone—even to cats and dogs. | |||
:''vidyā-vinaya-sampanne'' | |||
:''brāhmaṇe gavi hastini'' | |||
:''śuni caiva śva-pāke ca'' | |||
:''paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ'' | |||
"The humble sage, by virtue of true knowledge, sees with equal vision a learned and gentle ''brāhmaṇa'', a cow, an elephant, a dog and a dog-eater [outcaste]." ([[BG 5.18 (1972)|BG 5.18]]) This ''sama-darśinaḥ'', equal vision, should not be mistaken to mean that the individual is the same as the Supreme Lord. They are always distinct. Every individual person is different from the Supreme Lord. It is a mistake to equate the individual living entity with the Supreme Lord on the plea of ''vivikta-dṛk, sama-dṛk''. The Lord is always in an exalted position, even though He agrees to live everywhere. Śrīla Madhvācārya, quoting ''Padma Purāṇa'', states: ''vivikta-dṛṣṭi jīvānāṁ dhiṣṇyatayā parameśvarasya bheda-dṛṣṭiḥ.'' "One who has clear vision and who is devoid of envy can see that the Supreme Lord is separate from all living entities, although He is situated in every living entity." Madhvācārya further quotes from ''Padma Purāṇa: | |||
: | :''upapādayet parātmānaṁ'' | ||
: | :''jīvebhyo yaḥ pade pade'' | ||
: | :''bhedenaiva na caitasmāt'''' | ||
: | :''priyo viṣṇos tu kaścana'' | ||
"One who sees the living entity and the Supreme Lord as always distinct is very dear to the Lord." ''Padma Purāṇa also states, yo hareś caiva jīvānāṁ bheda-vaktā hareḥ priyaḥ'': "One who preaches that the living entities are separate from the Supreme Lord is very dear to Lord Viṣṇu." | |||
</div> | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.5.25]] '''[[SB 5.5.25]] - [[SB 5.5.27]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.5.27]]</div> | |||
: | __NOTOC__ | ||
: | __NOEDITSECTION__ | ||
: | |||
</div> | |||
__NOTOC__ |
Latest revision as of 22:19, 18 February 2024
TEXT 26
- sarvāṇi mad-dhiṣṇyatayā bhavadbhiś
- carāṇi bhūtāni sutā dhruvāṇi
- sambhāvitavyāni pade pade vo
- vivikta-dṛgbhis tad u hārhaṇaṁ me
SYNONYMS
sarvāṇi — all; mat-dhiṣṇyatayā — because of being My sitting place; bhavadbhiḥ — by you; carāṇi — that move; bhūtāni — living entities; sutāḥ — My dear sons; dhruvāṇi — that do not move; sambhāvitavyāni — to be respected; pade pade — at every moment; vaḥ — by you; vivikta-dṛgbhiḥ — possessing clear vision and understanding (that the Supreme Personality of Godhead in His Paramātmā feature is situated everywhere); tat u — that indirectly; ha — certainly; arhaṇam — offering respect; me — unto Me.
TRANSLATION
My dear sons, you should not envy any living entity—be he moving or nonmoving. Knowing that I am situated in them, you should offer respect to all of them at every moment. In this way, you offer respect to Me.
PURPORT
In this verse the word vivikta-dṛgbhiḥ, meaning without envy, is used. All living entities are the abode of the Supreme Personality of Godhead in His Paramātmā feature. As confirmed in Brahma-saṁhitā: aṇḍāntara-sthaṁ paramāṇu-cayāntara-stham. The Lord is situated in this universe as Garbhodakaśāyī Viṣṇu and Kṣīrodakaśāyī Viṣṇu. He is also situated within every atom. According to the Vedic statement: īśāvāsyam idaṁ sarvam (ISO 1). The Supreme Lord is situated everywhere, and wherever He is situated is His temple. We even offer respects to a temple from a distant place, and all living entities should similarly be offered respect. This is different from the theory of pantheism, which holds that everything is God. Everything has a relationship with God because God is situated everywhere. We should not make any particular distinction between the poor and the rich like the foolish worshipers of daridra-nārāyaṇa. Nārāyaṇa is present in the rich as well as the poor. One should not simply think Nārāyaṇa is situated among the poor. He is everywhere. An advanced devotee will offer respects to everyone—even to cats and dogs.
- vidyā-vinaya-sampanne
- brāhmaṇe gavi hastini
- śuni caiva śva-pāke ca
- paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ
"The humble sage, by virtue of true knowledge, sees with equal vision a learned and gentle brāhmaṇa, a cow, an elephant, a dog and a dog-eater [outcaste]." (BG 5.18) This sama-darśinaḥ, equal vision, should not be mistaken to mean that the individual is the same as the Supreme Lord. They are always distinct. Every individual person is different from the Supreme Lord. It is a mistake to equate the individual living entity with the Supreme Lord on the plea of vivikta-dṛk, sama-dṛk. The Lord is always in an exalted position, even though He agrees to live everywhere. Śrīla Madhvācārya, quoting Padma Purāṇa, states: vivikta-dṛṣṭi jīvānāṁ dhiṣṇyatayā parameśvarasya bheda-dṛṣṭiḥ. "One who has clear vision and who is devoid of envy can see that the Supreme Lord is separate from all living entities, although He is situated in every living entity." Madhvācārya further quotes from Padma Purāṇa:
- upapādayet parātmānaṁ
- jīvebhyo yaḥ pade pade
- bhedenaiva na caitasmāt''
- priyo viṣṇos tu kaścana
"One who sees the living entity and the Supreme Lord as always distinct is very dear to the Lord." Padma Purāṇa also states, yo hareś caiva jīvānāṁ bheda-vaktā hareḥ priyaḥ: "One who preaches that the living entities are separate from the Supreme Lord is very dear to Lord Viṣṇu."