SB 5.14.7: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 14|s07 ]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|051407]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.14: The Material World as the Great Forest of Enjoyment|Chapter 14: The Material World as the Great Forest of Enjoyment]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.14.6]] '''[[SB 5.14.6]] - [[SB 5.14.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.14.8]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 7 ==== | ==== TEXT 7 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :kvacic cāśeṣa-doṣa-niṣadanaṁ purīṣa-viśeṣaṁ | ||
kvacic cāśeṣa-doṣa-niṣadanaṁ purīṣa-viśeṣaṁ tad-varṇa-guṇa-nirmita-matiḥ suvarṇam upāditsaty agni-kāma-kātara ivolmuka-piśācam | :tad-varṇa-guṇa-nirmita-matiḥ suvarṇam | ||
:upāditsaty agni-kāma-kātara ivolmuka-piśācam | |||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 21: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kvacit&tab=syno_o&ds=1 kvacit]'' — sometimes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aśeṣa&tab=syno_o&ds=1 aśeṣa]'' — unlimited; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=doṣa&tab=syno_o&ds=1 doṣa]'' — of faults; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=niṣadanam&tab=syno_o&ds=1 niṣadanam]'' — the source of; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=purīṣa&tab=syno_o&ds=1 purīṣa]'' — of stool; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=viśeṣam&tab=syno_o&ds=1 viśeṣam]'' — a particular type; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=varṇa&tab=syno_o&ds=1 varṇa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=guṇa&tab=syno_o&ds=1 guṇa]'' — whose color is the same as that of the mode of passion (reddish); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nirmita&tab=syno_o&ds=1 nirmita]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=matiḥ&tab=syno_o&ds=1 matiḥ]'' — whose mind is absorbed in that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=suvarṇam&tab=syno_o&ds=1 suvarṇam]'' — gold; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=upāditsati&tab=syno_o&ds=1 upāditsati]'' — desiring to get; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agni&tab=syno_o&ds=1 agni]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāma&tab=syno_o&ds=1 kāma]'' — by the desire for fire; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kātaraḥ&tab=syno_o&ds=1 kātaraḥ]'' — who is troubled; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iva&tab=syno_o&ds=1 iva]'' — like; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ulmuka&tab=syno_o&ds=1 ulmuka]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=piśācam&tab=syno_o&ds=1 piśācam]'' — a phosphorescent light known as a will-o'-the-wisp, which is sometimes mistaken for a ghost. | ||
</div> | </div> | ||
Line 22: | Line 28: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
Sometimes the living entity is interested in the yellow stool known as gold and runs after it. That gold is the source of material opulence and envy, and it can enable one to afford illicit sex, gambling, meat-eating and intoxication. Those whose minds are overcome by the mode of passion are attracted by the color of gold, just as a man suffering from cold in the forest runs after a phosphorescent light in a marshy land, considering it to be fire. | Sometimes the living entity is interested in the yellow stool known as gold and runs after it. That gold is the source of material opulence and envy, and it can enable one to afford illicit sex, gambling, meat-eating and intoxication. Those whose minds are overcome by the mode of passion are attracted by the color of gold, just as a man suffering from cold in the forest runs after a phosphorescent light in a marshy land, considering it to be fire. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 35: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
<div | |||
Parīkṣit Mahārāja told Kali-yuga to leave his kingdom immediately and reside in four places: brothels, liquor shops, slaughterhouses and gambling casinos. However, Kali-yuga requested him to give him only one place where these four places are included, and Parīkṣit Mahārāja gave him the place where gold is stored. Gold encompasses the four principles of sin, and therefore, according to spiritual life, gold should be avoided as far as possible. If there is gold, there is certainly illicit sex, meat-eating, gambling and intoxication. Because people in the Western world have a great deal of gold, they are victims of these four sins. The color of gold is very glittering, and a materialistic person becomes very much attracted by its yellow color. However, this gold is actually a type of stool. A person with a bad liver generally passes yellow stool. The color of this stool attracts a materialistic person, just as the will-o'-the-wisp attracts one who needs heat. | Parīkṣit Mahārāja told Kali-yuga to leave his kingdom immediately and reside in four places: brothels, liquor shops, slaughterhouses and gambling casinos. However, Kali-yuga requested him to give him only one place where these four places are included, and Parīkṣit Mahārāja gave him the place where gold is stored. Gold encompasses the four principles of sin, and therefore, according to spiritual life, gold should be avoided as far as possible. If there is gold, there is certainly illicit sex, meat-eating, gambling and intoxication. Because people in the Western world have a great deal of gold, they are victims of these four sins. The color of gold is very glittering, and a materialistic person becomes very much attracted by its yellow color. However, this gold is actually a type of stool. A person with a bad liver generally passes yellow stool. The color of this stool attracts a materialistic person, just as the will-o'-the-wisp attracts one who needs heat. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.14.6]] '''[[SB 5.14.6]] - [[SB 5.14.8]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.14.8]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 22:06, 18 February 2024
TEXT 7
- kvacic cāśeṣa-doṣa-niṣadanaṁ purīṣa-viśeṣaṁ
- tad-varṇa-guṇa-nirmita-matiḥ suvarṇam
- upāditsaty agni-kāma-kātara ivolmuka-piśācam
SYNONYMS
kvacit — sometimes; ca — also; aśeṣa — unlimited; doṣa — of faults; niṣadanam — the source of; purīṣa — of stool; viśeṣam — a particular type; tat-varṇa-guṇa — whose color is the same as that of the mode of passion (reddish); nirmita-matiḥ — whose mind is absorbed in that; suvarṇam — gold; upāditsati — desiring to get; agni-kāma — by the desire for fire; kātaraḥ — who is troubled; iva — like; ulmuka-piśācam — a phosphorescent light known as a will-o'-the-wisp, which is sometimes mistaken for a ghost.
TRANSLATION
Sometimes the living entity is interested in the yellow stool known as gold and runs after it. That gold is the source of material opulence and envy, and it can enable one to afford illicit sex, gambling, meat-eating and intoxication. Those whose minds are overcome by the mode of passion are attracted by the color of gold, just as a man suffering from cold in the forest runs after a phosphorescent light in a marshy land, considering it to be fire.
PURPORT
Parīkṣit Mahārāja told Kali-yuga to leave his kingdom immediately and reside in four places: brothels, liquor shops, slaughterhouses and gambling casinos. However, Kali-yuga requested him to give him only one place where these four places are included, and Parīkṣit Mahārāja gave him the place where gold is stored. Gold encompasses the four principles of sin, and therefore, according to spiritual life, gold should be avoided as far as possible. If there is gold, there is certainly illicit sex, meat-eating, gambling and intoxication. Because people in the Western world have a great deal of gold, they are victims of these four sins. The color of gold is very glittering, and a materialistic person becomes very much attracted by its yellow color. However, this gold is actually a type of stool. A person with a bad liver generally passes yellow stool. The color of this stool attracts a materialistic person, just as the will-o'-the-wisp attracts one who needs heat.