SB 3.3.21: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Uddhava | |speaker=Uddhava | ||
|listener=Vidura | |listener=Vidura | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 03]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Uddhava - Vanisource|030321]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.3: The Lord's Pastimes Out of Vrndavana|Chapter 3: The Lord's Pastimes Out of Vṛndāvana]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.3.20]] '''[[SB 3.3.20]] - [[SB 3.3.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.3.22]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 21 ==== | ==== TEXT 21 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
imaṁ lokam amuṁ caiva | :imaṁ lokam amuṁ caiva | ||
ramayan sutarāṁ yadūn | :ramayan sutarāṁ yadūn | ||
reme kṣaṇadayā datta- | :reme kṣaṇadayā datta- | ||
kṣaṇa-strī-kṣaṇa-sauhṛdaḥ | :kṣaṇa-strī-kṣaṇa-sauhṛdaḥ | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=imam&tab=syno_o&ds=1 imam]'' — this; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lokam&tab=syno_o&ds=1 lokam]'' — earth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=amum&tab=syno_o&ds=1 amum]'' — and the other worlds; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ramayan&tab=syno_o&ds=1 ramayan]'' — pleasing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sutarām&tab=syno_o&ds=1 sutarām]'' — specifically; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yadūn&tab=syno_o&ds=1 yadūn]'' — the Yadus; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=reme&tab=syno_o&ds=1 reme]'' — enjoyed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣaṇadayā&tab=syno_o&ds=1 kṣaṇadayā]'' — by night; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=datta&tab=syno_o&ds=1 datta]'' — given by; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣaṇa&tab=syno_o&ds=1 kṣaṇa]'' — leisure; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=strī&tab=syno_o&ds=1 strī]'' — with women; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣaṇa&tab=syno_o&ds=1 kṣaṇa]'' — conjugal love; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sauhṛdaḥ&tab=syno_o&ds=1 sauhṛdaḥ]'' — friendship. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The Lord enjoyed His pastimes, both in this world and in other worlds [higher planets], specifically in the association of the Yadu dynasty. At leisure hours offered by night, He enjoyed the friendship of conjugal love with women. | The Lord enjoyed His pastimes, both in this world and in other worlds [higher planets], specifically in the association of the Yadu dynasty. At leisure hours offered by night, He enjoyed the friendship of conjugal love with women. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The Lord enjoyed in this world with His pure devotees. Although He is the Personality of Godhead and is transcendental to all material attachment, He nevertheless exhibited much attachment for His pure devotees on the earth, as well as for the demigods who engage in His service in the heavenly planets as powerful delegated directors in the management of all material activities. He displayed special attachment for His family members, the Yadus, as well as for His sixteen thousand wives, who had the opportunity to meet Him in the leisure hours of night. All these attachments of the Lord are manifestations of His internal potency, of which the external potency is only a shadow representation. In the Skanda Purāṇa, Prabhāsa-khaṇḍa, in the topics between Lord Śiva and Gaurī, there is confirmation of His internal potential manifestations. There is mention of the Lord's meeting with sixteen thousand cowherd damsels although He is the Haṁsa (transcendental) Supersoul and maintainer of all living entities. The sixteen thousand cowherd damsels are a display of sixteen varieties of internal potencies. This will be more elaborately explained in the Tenth Canto. It is said there that Lord Kṛṣṇa is just like the moon and the internal potential damsels are like the stars around the moon. | The Lord enjoyed in this world with His pure devotees. Although He is the Personality of Godhead and is transcendental to all material attachment, He nevertheless exhibited much attachment for His pure devotees on the earth, as well as for the demigods who engage in His service in the heavenly planets as powerful delegated directors in the management of all material activities. He displayed special attachment for His family members, the Yadus, as well as for His sixteen thousand wives, who had the opportunity to meet Him in the leisure hours of night. All these attachments of the Lord are manifestations of His internal potency, of which the external potency is only a shadow representation. In the ''Skanda Purāṇa'', ''Prabhāsa-khaṇḍa'', in the topics between Lord Śiva and Gaurī, there is confirmation of His internal potential manifestations. There is mention of the Lord's meeting with sixteen thousand cowherd damsels although He is the Haṁsa (transcendental) Supersoul and maintainer of all living entities. The sixteen thousand cowherd damsels are a display of sixteen varieties of internal potencies. This will be more elaborately explained in the Tenth Canto. It is said there that Lord Kṛṣṇa is just like the moon and the internal potential damsels are like the stars around the moon. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.3.20]] '''[[SB 3.3.20]] - [[SB 3.3.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.3.22]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 21:02, 18 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
TEXT 21
- imaṁ lokam amuṁ caiva
- ramayan sutarāṁ yadūn
- reme kṣaṇadayā datta-
- kṣaṇa-strī-kṣaṇa-sauhṛdaḥ
SYNONYMS
imam — this; lokam — earth; amum — and the other worlds; ca — also; eva — certainly; ramayan — pleasing; sutarām — specifically; yadūn — the Yadus; reme — enjoyed; kṣaṇadayā — by night; datta — given by; kṣaṇa — leisure; strī — with women; kṣaṇa — conjugal love; sauhṛdaḥ — friendship.
TRANSLATION
The Lord enjoyed His pastimes, both in this world and in other worlds [higher planets], specifically in the association of the Yadu dynasty. At leisure hours offered by night, He enjoyed the friendship of conjugal love with women.
PURPORT
The Lord enjoyed in this world with His pure devotees. Although He is the Personality of Godhead and is transcendental to all material attachment, He nevertheless exhibited much attachment for His pure devotees on the earth, as well as for the demigods who engage in His service in the heavenly planets as powerful delegated directors in the management of all material activities. He displayed special attachment for His family members, the Yadus, as well as for His sixteen thousand wives, who had the opportunity to meet Him in the leisure hours of night. All these attachments of the Lord are manifestations of His internal potency, of which the external potency is only a shadow representation. In the Skanda Purāṇa, Prabhāsa-khaṇḍa, in the topics between Lord Śiva and Gaurī, there is confirmation of His internal potential manifestations. There is mention of the Lord's meeting with sixteen thousand cowherd damsels although He is the Haṁsa (transcendental) Supersoul and maintainer of all living entities. The sixteen thousand cowherd damsels are a display of sixteen varieties of internal potencies. This will be more elaborately explained in the Tenth Canto. It is said there that Lord Kṛṣṇa is just like the moon and the internal potential damsels are like the stars around the moon.