Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.22.13: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Svayambhuva Manu
|speaker=Svāyambhuva Manu
|listener=Kardama Muni
|listener=Kardama Muni
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 22]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Svayambhuva Manu - Vanisource|032213]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.22: The Marriage of Kardama Muni and Devahuti|Chapter 22: The Marriage of Kardama Muni and Devahūti]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.22.12]] '''[[SB 3.22.12]] - [[SB 3.22.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.22.14]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 13 ====
==== TEXT 13 ====


<div id="text">
<div class="verse">
ya udyatam anādṛtya<br>
:ya udyatam anādṛtya
kīnāśam abhiyācate<br>
:kīnāśam abhiyācate
kṣīyate tad-yaśaḥ sphītaṁ<br>
:kṣīyate tad-yaśaḥ sphītaṁ
mānaś cāvajñayā hataḥ<br>
:mānaś cāvajñayā hataḥ
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
yaḥ—who; udyatam—an offering; anādṛtya—rejecting; kīnāśam—from a miser; abhiyācate—begs; kṣīyate—is lost; tat—his; yaśaḥ—reputation; sphītam—widespread; mānaḥ—honor; ca—and; avajñayā—by neglectful behavior; hataḥ—destroyed.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yaḥ&tab=syno_o&ds=1 yaḥ]'' — who; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=udyatam&tab=syno_o&ds=1 udyatam]'' — an offering; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anādṛtya&tab=syno_o&ds=1 anādṛtya]'' — rejecting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kīnāśam&tab=syno_o&ds=1 kīnāśam]'' — from a miser; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhiyācate&tab=syno_o&ds=1 abhiyācate]'' — begs; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣīyate&tab=syno_o&ds=1 kṣīyate]'' — is lost; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — his; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yaśaḥ&tab=syno_o&ds=1 yaśaḥ]'' — reputation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sphītam&tab=syno_o&ds=1 sphītam]'' — widespread; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mānaḥ&tab=syno_o&ds=1 mānaḥ]'' — honor; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avajñayā&tab=syno_o&ds=1 avajñayā]'' — by neglectful behavior; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=hataḥ&tab=syno_o&ds=1 hataḥ]'' — destroyed.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
One who rejects an offering that comes of its own accord but later begs a boon from a miser thus loses his widespread reputation, and his pride is humbled by the neglectful behavior of others.
One who rejects an offering that comes of its own accord but later begs a boon from a miser thus loses his widespread reputation, and his pride is humbled by the neglectful behavior of others.
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The general procedure of Vedic marriage is that a father offers his daughter to a suitable boy. That is a very respectable marriage. A boy should not go to the girl's father and ask for the hand of his daughter in marriage. That is considered to be humbling one's respectable position. Svāyambhuva Manu wanted to convince Kardama Muni, since he knew that the sage wanted to marry a suitable girl: "I am offering just such a suitable wife. Do not reject the offer, or else, because you are in need of a wife, you will have to ask for such a wife from someone else, who may not behave with you so well. In that case your position will be humbled."
The general procedure of Vedic marriage is that a father offers his daughter to a suitable boy. That is a very respectable marriage. A boy should not go to the girl's father and ask for the hand of his daughter in marriage. That is considered to be humbling one's respectable position. Svāyambhuva Manu wanted to convince Kardama Muni, since he knew that the sage wanted to marry a suitable girl: "I am offering just such a suitable wife. Do not reject the offer, or else, because you are in need of a wife, you will have to ask for such a wife from someone else, who may not behave with you so well. In that case your position will be humbled."


Another feature of this incident is that Svāyambhuva Manu was the emperor, but he went to offer his qualified daughter to a poor brāhmaṇa. Kardama Muni had no worldly possessions—he was a hermit living in the forest—but he was advanced in culture. Therefore, in offering one's daughter to a person, the culture and quality are counted as prominent, not wealth or any other material consideration.
Another feature of this incident is that Svāyambhuva Manu was the emperor, but he went to offer his qualified daughter to a poor ''brāhmaṇa''. Kardama Muni had no worldly possessions—he was a hermit living in the forest—but he was advanced in culture. Therefore, in offering one's daughter to a person, the culture and quality are counted as prominent, not wealth or any other material consideration.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.22.12]] '''[[SB 3.22.12]] - [[SB 3.22.14]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.22.14]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 21:42, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 13

ya udyatam anādṛtya
kīnāśam abhiyācate
kṣīyate tad-yaśaḥ sphītaṁ
mānaś cāvajñayā hataḥ


SYNONYMS

yaḥ — who; udyatam — an offering; anādṛtya — rejecting; kīnāśam — from a miser; abhiyācate — begs; kṣīyate — is lost; tat — his; yaśaḥ — reputation; sphītam — widespread; mānaḥ — honor; ca — and; avajñayā — by neglectful behavior; hataḥ — destroyed.


TRANSLATION

One who rejects an offering that comes of its own accord but later begs a boon from a miser thus loses his widespread reputation, and his pride is humbled by the neglectful behavior of others.


PURPORT

The general procedure of Vedic marriage is that a father offers his daughter to a suitable boy. That is a very respectable marriage. A boy should not go to the girl's father and ask for the hand of his daughter in marriage. That is considered to be humbling one's respectable position. Svāyambhuva Manu wanted to convince Kardama Muni, since he knew that the sage wanted to marry a suitable girl: "I am offering just such a suitable wife. Do not reject the offer, or else, because you are in need of a wife, you will have to ask for such a wife from someone else, who may not behave with you so well. In that case your position will be humbled."

Another feature of this incident is that Svāyambhuva Manu was the emperor, but he went to offer his qualified daughter to a poor brāhmaṇa. Kardama Muni had no worldly possessions—he was a hermit living in the forest—but he was advanced in culture. Therefore, in offering one's daughter to a person, the culture and quality are counted as prominent, not wealth or any other material consideration.



... more about "SB 3.22.13"
Svāyambhuva Manu +
Kardama Muni +