Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 3.16.21: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=four Kumaras
|speaker=four Kumāras
|listener=Lord Visnu the Supreme Personality of Godhead
|listener=Lord Viṣṇu the Supreme Personality of Godhead
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 03 Chapter 16]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by the Four Kumaras - Vanisource|031621]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 3|Third Canto]] - [[SB 3.16: The Two Doorkeepers of Vaikuntha, Jaya and Vijaya, Cursed by the Sages|Chapter 16: The Two Doorkeepers of Vaikuṇṭha, Jaya and Vijaya, Cursed by the Sages]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.16.20]] '''[[SB 3.16.20]] - [[SB 3.16.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.16.22]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 21 ====
==== TEXT 21 ====


<div id="text">
<div class="verse">
yas tāṁ vivikta-caritair anuvartamānāṁ<br>
:yas tāṁ vivikta-caritair anuvartamānāṁ
nātyādriyat parama-bhāgavata-prasaṅgaḥ<br>
:nātyādriyat parama-bhāgavata-prasaṅgaḥ
sa tvaṁ dvijānupatha-puṇya-rajaḥ-punītaḥ<br>
:sa tvaṁ dvijānupatha-puṇya-rajaḥ-punītaḥ
śrīvatsa-lakṣma kim agā bhaga-bhājanas tvam<br>
:śrīvatsa-lakṣma kim agā bhaga-bhājanas tvam
</div>
</div>


Line 16: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
yaḥ—who; tām—Lakṣmī; vivikta—completely pure; caritaiḥ—devotional services; anuvartamānām—serving; na—not; atyādriyat—attached; parama—the highest; bhāgavata—devotees; prasaṅgaḥ—attached; saḥ—the Supreme Lord; tvam—You; dvija—of the brāhmaṇas; anupatha—on the path; puṇya—sanctified; rajaḥ—dust; punītaḥ—purified; śrīvatsa—of Śrīvatsa; lakṣma—the mark; kim—what; agāḥ—You obtained; bhaga—all opulences or all good qualities; bhājanaḥ—the reservoir; tvam—You.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yaḥ&tab=syno_o&ds=1 yaḥ]'' — who; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tām&tab=syno_o&ds=1 tām]'' — Lakṣmī; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vivikta&tab=syno_o&ds=1 vivikta]'' — completely pure; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=caritaiḥ&tab=syno_o&ds=1 caritaiḥ]'' — devotional services; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anuvartamānām&tab=syno_o&ds=1 anuvartamānām]'' — serving; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=atyādriyat&tab=syno_o&ds=1 atyādriyat]'' — attached; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parama&tab=syno_o&ds=1 parama]'' — the highest; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhāgavata&tab=syno_o&ds=1 bhāgavata]'' — devotees; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prasaṅgaḥ&tab=syno_o&ds=1 prasaṅgaḥ]'' — attached; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — the Supreme Lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvam&tab=syno_o&ds=1 tvam]'' — You; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dvija&tab=syno_o&ds=1 dvija]'' — of the ''brāhmaṇas''; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anupatha&tab=syno_o&ds=1 anupatha]'' — on the path; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puṇya&tab=syno_o&ds=1 puṇya]'' — sanctified; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rajaḥ&tab=syno_o&ds=1 rajaḥ]'' — dust; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=punītaḥ&tab=syno_o&ds=1 punītaḥ]'' — purified; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrīvatsa&tab=syno_o&ds=1 śrīvatsa]'' — of Śrīvatsa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=lakṣma&tab=syno_o&ds=1 lakṣma]'' — the mark; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kim&tab=syno_o&ds=1 kim]'' — what; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=agāḥ&tab=syno_o&ds=1 agāḥ]'' — You obtained; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhaga&tab=syno_o&ds=1 bhaga]'' — all opulences or all good qualities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhājanaḥ&tab=syno_o&ds=1 bhājanaḥ]'' — the reservoir; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tvam&tab=syno_o&ds=1 tvam]'' — You.
</div>
</div>


Line 23: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
O Lord, You are exceedingly attached to the activities of Your pure devotees, yet You are never attached to the goddesses of fortune who constantly engage in Your transcendental loving service. How can You be purified, therefore, by the dust of the path traversed by the brāhmaṇas, and how can You be glorified or made fortunate by the marks of Śrīvatsa on Your chest?
O Lord, You are exceedingly attached to the activities of Your pure devotees, yet You are never attached to the goddesses of fortune who constantly engage in Your transcendental loving service. How can You be purified, therefore, by the dust of the path traversed by the brāhmaṇas, and how can You be glorified or made fortunate by the marks of Śrīvatsa on Your chest?
</div>
</div>
Line 30: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
It is said in the Brahma-saṁhitā that the Lord is always served by many hundreds of thousands of goddesses of fortune in His Vaikuṇṭha planet, yet because of His attitude of renunciation of all opulences, He is not attached to any one of them. The Lord has six opulences—unlimited wealth, unlimited fame, unlimited strength, unlimited beauty, unlimited knowledge and unlimited renunciation. All the demigods and other living entities worship Lakṣmī, the goddess of fortune, just to get her favor, yet the Lord is never attached to her because He can create an unlimited number of such goddesses for His transcendental service. The goddess of fortune, Lakṣmī, is sometimes envious of the tulasī leaves which are placed at the lotus feet of the Lord, for they remain fixed there and do not move, whereas Lakṣmījī, although stationed by the chest of the Lord, sometimes has to please other devotees who pray for her favor. Lakṣmījī sometimes has to go to satisfy her numerous devotees, but tulasī leaves never forsake their position, and the Lord therefore appreciates the service of the tulasī more than the service of Lakṣmī. When the Lord says, therefore, that it is due to the causeless mercy of the brāhmaṇas that Lakṣmījī does not leave Him, we can understand that Lakṣmījī is attracted by the opulence of the Lord, not by the brāhmaṇas' benedictions upon Him. The Lord is not dependent on anyone's mercy for His opulence; He is always self-sufficient. The Lord's statement that His opulence is due to the benediction of the brāhmaṇas and Vaiṣṇavas is only to teach others that they should offer respect to the brāhmaṇas and Vaiṣṇavas, the devotees of the Lord.
It is said in the ''Brahma-saṁhitā'' that the Lord is always served by many hundreds of thousands of goddesses of fortune in His Vaikuṇṭha planet, yet because of His attitude of renunciation of all opulences, He is not attached to any one of them. The Lord has six opulences—unlimited wealth, unlimited fame, unlimited strength, unlimited beauty, unlimited knowledge and unlimited renunciation. All the demigods and other living entities worship Lakṣmī, the goddess of fortune, just to get her favor, yet the Lord is never attached to her because He can create an unlimited number of such goddesses for His transcendental service. The goddess of fortune, Lakṣmī, is sometimes envious of the ''tulasī'' leaves which are placed at the lotus feet of the Lord, for they remain fixed there and do not move, whereas Lakṣmījī, although stationed by the chest of the Lord, sometimes has to please other devotees who pray for her favor. Lakṣmījī sometimes has to go to satisfy her numerous devotees, but ''tulasī'' leaves never forsake their position, and the Lord therefore appreciates the service of the ''tulasī'' more than the service of Lakṣmī. When the Lord says, therefore, that it is due to the causeless mercy of the ''brāhmaṇas'' that Lakṣmījī does not leave Him, we can understand that Lakṣmījī is attracted by the opulence of the Lord, not by the ''brāhmaṇas''' benedictions upon Him. The Lord is not dependent on anyone's mercy for His opulence; He is always self-sufficient. The Lord's statement that His opulence is due to the benediction of the ''brāhmaṇas'' and Vaiṣṇavas is only to teach others that they should offer respect to the ''brāhmaṇas'' and Vaiṣṇavas, the devotees of the Lord.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 3.16.20]] '''[[SB 3.16.20]] - [[SB 3.16.22]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 3.16.22]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 21:33, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 21

yas tāṁ vivikta-caritair anuvartamānāṁ
nātyādriyat parama-bhāgavata-prasaṅgaḥ
sa tvaṁ dvijānupatha-puṇya-rajaḥ-punītaḥ
śrīvatsa-lakṣma kim agā bhaga-bhājanas tvam


SYNONYMS

yaḥ — who; tām — Lakṣmī; vivikta — completely pure; caritaiḥ — devotional services; anuvartamānām — serving; na — not; atyādriyat — attached; parama — the highest; bhāgavata — devotees; prasaṅgaḥ — attached; saḥ — the Supreme Lord; tvam — You; dvija — of the brāhmaṇas; anupatha — on the path; puṇya — sanctified; rajaḥ — dust; punītaḥ — purified; śrīvatsa — of Śrīvatsa; lakṣma — the mark; kim — what; agāḥ — You obtained; bhaga — all opulences or all good qualities; bhājanaḥ — the reservoir; tvam — You.


TRANSLATION

O Lord, You are exceedingly attached to the activities of Your pure devotees, yet You are never attached to the goddesses of fortune who constantly engage in Your transcendental loving service. How can You be purified, therefore, by the dust of the path traversed by the brāhmaṇas, and how can You be glorified or made fortunate by the marks of Śrīvatsa on Your chest?


PURPORT

It is said in the Brahma-saṁhitā that the Lord is always served by many hundreds of thousands of goddesses of fortune in His Vaikuṇṭha planet, yet because of His attitude of renunciation of all opulences, He is not attached to any one of them. The Lord has six opulences—unlimited wealth, unlimited fame, unlimited strength, unlimited beauty, unlimited knowledge and unlimited renunciation. All the demigods and other living entities worship Lakṣmī, the goddess of fortune, just to get her favor, yet the Lord is never attached to her because He can create an unlimited number of such goddesses for His transcendental service. The goddess of fortune, Lakṣmī, is sometimes envious of the tulasī leaves which are placed at the lotus feet of the Lord, for they remain fixed there and do not move, whereas Lakṣmījī, although stationed by the chest of the Lord, sometimes has to please other devotees who pray for her favor. Lakṣmījī sometimes has to go to satisfy her numerous devotees, but tulasī leaves never forsake their position, and the Lord therefore appreciates the service of the tulasī more than the service of Lakṣmī. When the Lord says, therefore, that it is due to the causeless mercy of the brāhmaṇas that Lakṣmījī does not leave Him, we can understand that Lakṣmījī is attracted by the opulence of the Lord, not by the brāhmaṇas' benedictions upon Him. The Lord is not dependent on anyone's mercy for His opulence; He is always self-sufficient. The Lord's statement that His opulence is due to the benediction of the brāhmaṇas and Vaiṣṇavas is only to teach others that they should offer respect to the brāhmaṇas and Vaiṣṇavas, the devotees of the Lord.



... more about "SB 3.16.21"
four Kumāras +
Lord Viṣṇu the Supreme Personality of Godhead +