SB 2.7.5: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker=Lord | |speaker=Lord Brahmā | ||
|listener= | |listener=Nārada Muni | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 02 Chapter 07|S05]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Lord Brahma - Vanisource|020705]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 2|Second Canto]] - [[SB 2.7: Scheduled Incarnations with Specific Functions|Chapter 7: Scheduled Incarnations with Specific Functions]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 2.7.4]] '''[[SB 2.7.4]] - [[SB 2.7.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 2.7.6]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 5 ==== | ==== TEXT 5 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
taptaṁ tapo vividha-loka-sisṛkṣayā me | :taptaṁ tapo vividha-loka-sisṛkṣayā me | ||
ādau sanāt sva-tapasaḥ sa catuḥ-sano 'bhūt | :ādau sanāt sva-tapasaḥ sa catuḥ-sano 'bhūt | ||
prāk-kalpa-samplava-vinaṣṭam ihātma-tattvaṁ | :prāk-kalpa-samplava-vinaṣṭam ihātma-tattvaṁ | ||
samyag jagāda munayo yad acakṣatātman | :samyag jagāda munayo yad acakṣatātman | ||
</div> | </div> | ||
Line 16: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=taptam&tab=syno_o&ds=1 taptam]'' — having undergone austerities; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tapaḥ&tab=syno_o&ds=1 tapaḥ]'' — penance; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vividha&tab=syno_o&ds=1 vividha]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=loka&tab=syno_o&ds=1 loka]'' — different planetary systems; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sisṛkṣayā&tab=syno_o&ds=1 sisṛkṣayā]'' — desiring to create; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=me&tab=syno_o&ds=1 me]'' — of mine; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādau&tab=syno_o&ds=1 ādau]'' — at first; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sanāt&tab=syno_o&ds=1 sanāt]'' — from the Personality of Godhead; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sva&tab=syno_o&ds=1 sva]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tapasaḥ&tab=syno_o&ds=1 tapasaḥ]'' — by dint of my own penances; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — He (the Lord); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=catuḥ&tab=syno_o&ds=1 catuḥ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sanaḥ&tab=syno_o&ds=1 sanaḥ]'' — the four bachelors named Sanat-kumāra, Sanaka, Sanandana and Sanātana; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhūt&tab=syno_o&ds=1 abhūt]'' — appeared; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāk&tab=syno_o&ds=1 prāk]'' — previous; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kalpa&tab=syno_o&ds=1 kalpa]'' — creation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samplava&tab=syno_o&ds=1 samplava]'' — in the inundation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vinaṣṭam&tab=syno_o&ds=1 vinaṣṭam]'' — devastated; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iha&tab=syno_o&ds=1 iha]'' — in this material world; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātma&tab=syno_o&ds=1 ātma]'' — the spirit; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tattvam&tab=syno_o&ds=1 tattvam]'' — truth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samyak&tab=syno_o&ds=1 samyak]'' — in complete; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=jagāda&tab=syno_o&ds=1 jagāda]'' — became manifested; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=munayaḥ&tab=syno_o&ds=1 munayaḥ]'' — sages; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — that which; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=acakṣata&tab=syno_o&ds=1 acakṣata]'' — saw clearly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātman&tab=syno_o&ds=1 ātman]'' — the spirit. | |||
</div> | </div> | ||
Line 23: | Line 29: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
To create different planetary systems I had to undergo austerities and penance, and the Lord, thus being pleased with me, incarnated in four sanas [Sanaka, Sanat-kumāra, Sanandana and Sanātana]. In the previous creation the spiritual truth was devastated, but the four sanas explained it so nicely that the truth at once became clearly perceived by the sages. | To create different planetary systems I had to undergo austerities and penance, and the Lord, thus being pleased with me, incarnated in four sanas [Sanaka, Sanat-kumāra, Sanandana and Sanātana]. In the previous creation the spiritual truth was devastated, but the four sanas explained it so nicely that the truth at once became clearly perceived by the sages. | ||
</div> | </div> | ||
Line 30: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The Viṣṇu-sahasra-nāma prayers mention the Lord's name as sanāt and sanātanatama. The Lord and the living entities are both qualitatively sanātana, or eternal, but the Lord is sanātana-tama or the eternal in the superlative degree. The living entities are positively sanātana, but not superlatively, because the living entities are apt to fall to the atmosphere of noneternity. Therefore, the living entities are quantitatively different from the superlative sanātana, the Lord. | The ''Viṣṇu-sahasra-nāma'' prayers mention the Lord's name as ''sanāt'' and ''sanātanatama''. The Lord and the living entities are both qualitatively ''sanātana'', or eternal, but the Lord is ''sanātana-tama'' or the eternal in the superlative degree. The living entities are positively ''sanātana'', but not superlatively, because the living entities are apt to fall to the atmosphere of noneternity. Therefore, the living entities are quantitatively different from the superlative ''sanātana'', the Lord. | ||
The word san is also used in the sense of charity; therefore when everything is given up in charity unto the Lord, the Lord reciprocates by giving Himself unto the devotee. This is also confirmed in the Bhagavad-gītā ([[BG 4.11]]): ye yathā māṁ prapadyante. Brahmājī wanted to create the whole cosmic situation as it was in the previous millennium, and because, in the last devastation, knowledge of the Absolute Truth was altogether erased from the universe, he desired that the same knowledge again be renovated; otherwise there would be no meaning in the creation. Because transcendental knowledge is a prime necessity, the ever-conditioned souls are given a chance for liberation in every millennium of creation. This mission of Brahmājī was fulfilled by the grace of the Lord when the four sanas, namely Sanaka, Sanat-kumāra, Sanandana and Sanātana, appeared as his four sons. These four sanas were incarnations of the knowledge of the Supreme Lord, and as such they explained transcendental knowledge so explicitly that all the sages could at once assimilate this knowledge without the least difficulty. By following in the footsteps of the four Kumāras, one can at once see the Supreme Personality of Godhead within oneself. | The word ''san'' is also used in the sense of charity; therefore when everything is given up in charity unto the Lord, the Lord reciprocates by giving Himself unto the devotee. This is also confirmed in the ''Bhagavad-gītā'' ([[BG 4.11 (1972)|BG 4.11]]): ''ye yathā māṁ prapadyante''. Brahmājī wanted to create the whole cosmic situation as it was in the previous millennium, and because, in the last devastation, knowledge of the Absolute Truth was altogether erased from the universe, he desired that the same knowledge again be renovated; otherwise there would be no meaning in the creation. Because transcendental knowledge is a prime necessity, the ever-conditioned souls are given a chance for liberation in every millennium of creation. This mission of Brahmājī was fulfilled by the grace of the Lord when the four ''sanas'', namely Sanaka, Sanat-kumāra, Sanandana and Sanātana, appeared as his four sons. These four ''sanas'' were incarnations of the knowledge of the Supreme Lord, and as such they explained transcendental knowledge so explicitly that all the sages could at once assimilate this knowledge without the least difficulty. By following in the footsteps of the four Kumāras, one can at once see the Supreme Personality of Godhead within oneself. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 2.7.4]] '''[[SB 2.7.4]] - [[SB 2.7.6]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 2.7.6]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 21:20, 17 February 2024
TEXT 5
- taptaṁ tapo vividha-loka-sisṛkṣayā me
- ādau sanāt sva-tapasaḥ sa catuḥ-sano 'bhūt
- prāk-kalpa-samplava-vinaṣṭam ihātma-tattvaṁ
- samyag jagāda munayo yad acakṣatātman
SYNONYMS
taptam — having undergone austerities; tapaḥ — penance; vividha-loka — different planetary systems; sisṛkṣayā — desiring to create; me — of mine; ādau — at first; sanāt — from the Personality of Godhead; sva-tapasaḥ — by dint of my own penances; saḥ — He (the Lord); catuḥ-sanaḥ — the four bachelors named Sanat-kumāra, Sanaka, Sanandana and Sanātana; abhūt — appeared; prāk — previous; kalpa — creation; samplava — in the inundation; vinaṣṭam — devastated; iha — in this material world; ātma — the spirit; tattvam — truth; samyak — in complete; jagāda — became manifested; munayaḥ — sages; yat — that which; acakṣata — saw clearly; ātman — the spirit.
TRANSLATION
To create different planetary systems I had to undergo austerities and penance, and the Lord, thus being pleased with me, incarnated in four sanas [Sanaka, Sanat-kumāra, Sanandana and Sanātana]. In the previous creation the spiritual truth was devastated, but the four sanas explained it so nicely that the truth at once became clearly perceived by the sages.
PURPORT
The Viṣṇu-sahasra-nāma prayers mention the Lord's name as sanāt and sanātanatama. The Lord and the living entities are both qualitatively sanātana, or eternal, but the Lord is sanātana-tama or the eternal in the superlative degree. The living entities are positively sanātana, but not superlatively, because the living entities are apt to fall to the atmosphere of noneternity. Therefore, the living entities are quantitatively different from the superlative sanātana, the Lord.
The word san is also used in the sense of charity; therefore when everything is given up in charity unto the Lord, the Lord reciprocates by giving Himself unto the devotee. This is also confirmed in the Bhagavad-gītā (BG 4.11): ye yathā māṁ prapadyante. Brahmājī wanted to create the whole cosmic situation as it was in the previous millennium, and because, in the last devastation, knowledge of the Absolute Truth was altogether erased from the universe, he desired that the same knowledge again be renovated; otherwise there would be no meaning in the creation. Because transcendental knowledge is a prime necessity, the ever-conditioned souls are given a chance for liberation in every millennium of creation. This mission of Brahmājī was fulfilled by the grace of the Lord when the four sanas, namely Sanaka, Sanat-kumāra, Sanandana and Sanātana, appeared as his four sons. These four sanas were incarnations of the knowledge of the Supreme Lord, and as such they explained transcendental knowledge so explicitly that all the sages could at once assimilate this knowledge without the least difficulty. By following in the footsteps of the four Kumāras, one can at once see the Supreme Personality of Godhead within oneself.