Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 12.2.44: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 12 Chapter 02]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|120244]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 12|Twelfth Canto]] - [[SB 12.2: The Symptoms of Kali-yuga|Chapter 2: The Symptoms of Kali-yuga]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.2.43]] '''[[SB 12.2.43]] - [[SB 12.3.1]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.3.1]]</div>
{{RandomImage}}


{{SBnotice}}
==== TEXT 44 ====
==== TEXT 44 ====


<div id="text">
<div class="verse">
ye ye bhū-patayo rājan<br>
:ye ye bhū-patayo rājan
bhuñjate bhuvam ojasā<br>
:bhuñjate bhuvam ojasā
kālena te kṛtāḥ sarve<br>
:kālena te kṛtāḥ sarve
kathā-mātrāḥ kathāsu ca<br>
:kathā-mātrāḥ kathāsu ca
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
ye ye—whatever; bhū-patayaḥ—kings; rājan—O King Parīkṣit; bhuñjate—enjoy; bhuvam—the world; ojasā—with their power; kālena—by the force of time; te—they; kṛtāḥ—have been made; sarve—all; kathā-mātrāḥ—mere accounts; kathāsu—in various histories; ca—and.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ye&tab=syno_o&ds=1 ye] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ye&tab=syno_o&ds=1 ye]'' — whatever; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhū&tab=syno_o&ds=1 bhū]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patayaḥ&tab=syno_o&ds=1 patayaḥ]'' — kings; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājan&tab=syno_o&ds=1 rājan]'' — O King Parīkṣit; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhuñjate&tab=syno_o&ds=1 bhuñjate]'' — enjoy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhuvam&tab=syno_o&ds=1 bhuvam]'' — the world; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ojasā&tab=syno_o&ds=1 ojasā]'' — with their power; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kālena&tab=syno_o&ds=1 kālena]'' — by the force of time; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=te&tab=syno_o&ds=1 te]'' — they; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛtāḥ&tab=syno_o&ds=1 kṛtāḥ]'' — have been made; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sarve&tab=syno_o&ds=1 sarve]'' — all; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kathā&tab=syno_o&ds=1 kathā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mātrāḥ&tab=syno_o&ds=1 mātrāḥ]'' — mere accounts; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kathāsu&tab=syno_o&ds=1 kathāsu]'' — in various histories; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and.
</div>
</div>


 
{{SBcollapse}}
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
My dear King Parīkṣit, all these kings who tried to enjoy the earth by their strength were reduced by the force of time to nothing more than historical accounts.
My dear King Parīkṣit, all these kings who tried to enjoy the earth by their strength were reduced by the force of time to nothing more than historical accounts.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
The word rājan, "O King," is significant in this verse. Parīkṣit Mahārāja was preparing to give up his body and go back home, back to Godhead, and Śukadeva Gosvāmī, his most merciful spiritual master, devastated any possible attachment that he might have to the position of king by showing the ultimate insignificance of such a position. By the causeless mercy of the spiritual master one is prepared to go back home, back to Godhead. The spiritual master teaches one to relax one's strong grip on material illusion and leave the kingdom of māyā behind. Although Śukadeva Gosvāmī speaks very bluntly within this chapter about the so-called glory of the material world, he is exhibiting the causeless mercy of the spiritual master, who takes his surrendered disciple back to the kingdom of Godhead, Vaikuṇṭha.
The word ''rājan'', "O King," is significant in this verse. Parīkṣit Mahārāja was preparing to give up his body and go back home, back to Godhead, and Śukadeva Gosvāmī, his most merciful spiritual master, devastated any possible attachment that he might have to the position of king by showing the ultimate insignificance of such a position. By the causeless mercy of the spiritual master one is prepared to go back home, back to Godhead. The spiritual master teaches one to relax one's strong grip on material illusion and leave the kingdom of ''māyā'' behind. Although Śukadeva Gosvāmī speaks very bluntly within this chapter about the so-called glory of the material world, he is exhibiting the causeless mercy of the spiritual master, who takes his surrendered disciple back to the kingdom of Godhead, Vaikuṇṭha.
</div>
 
 
''Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Twelfth Canto, Second Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "The Symptoms of Kali-yuga."''
</div>
</div>


Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Twelfth Canto, Second Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "The Symptoms of Kali-yuga."


SB 12.3: The Bhūmi-gītā
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 12.2.43]] '''[[SB 12.2.43]] - [[SB 12.3.1]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 12.3.1]]</div>
3. The Bhūmi-gītā
__NOTOC__
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 21:02, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda

TEXT 44

ye ye bhū-patayo rājan
bhuñjate bhuvam ojasā
kālena te kṛtāḥ sarve
kathā-mātrāḥ kathāsu ca


SYNONYMS

ye ye — whatever; bhū-patayaḥ — kings; rājan — O King Parīkṣit; bhuñjate — enjoy; bhuvam — the world; ojasā — with their power; kālena — by the force of time; te — they; kṛtāḥ — have been made; sarve — all; kathā-mātrāḥ — mere accounts; kathāsu — in various histories; ca — and.

Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda


TRANSLATION

My dear King Parīkṣit, all these kings who tried to enjoy the earth by their strength were reduced by the force of time to nothing more than historical accounts.


PURPORT

The word rājan, "O King," is significant in this verse. Parīkṣit Mahārāja was preparing to give up his body and go back home, back to Godhead, and Śukadeva Gosvāmī, his most merciful spiritual master, devastated any possible attachment that he might have to the position of king by showing the ultimate insignificance of such a position. By the causeless mercy of the spiritual master one is prepared to go back home, back to Godhead. The spiritual master teaches one to relax one's strong grip on material illusion and leave the kingdom of māyā behind. Although Śukadeva Gosvāmī speaks very bluntly within this chapter about the so-called glory of the material world, he is exhibiting the causeless mercy of the spiritual master, who takes his surrendered disciple back to the kingdom of Godhead, Vaikuṇṭha.


Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Twelfth Canto, Second Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "The Symptoms of Kali-yuga."



... more about "SB 12.2.44"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +