SB 10.63.40: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''yat'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — of whom; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=māyā&tab=syno_o&ds=1 māyā]'' — by the illusory energy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mohita&tab=syno_o&ds=1 mohita]'' — bewildered; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhiyaḥ&tab=syno_o&ds=1 dhiyaḥ]'' — their intelligence; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=putra&tab=syno_o&ds=1 putra]'' — with regard to children; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dāra&tab=syno_o&ds=1 dāra]'' — wife; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gṛha&tab=syno_o&ds=1 gṛha]'' — home; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ādiṣu&tab=syno_o&ds=1 ādiṣu]'' — and so on; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=unmajjanti&tab=syno_o&ds=1 unmajjanti]'' — they rise to the surface; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nimajjanti&tab=syno_o&ds=1 nimajjanti]'' — they become submerged; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prasaktāḥ&tab=syno_o&ds=1 prasaktāḥ]'' — fully entangled; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vṛjina&tab=syno_o&ds=1 vṛjina]'' — of misery; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=arṇave&tab=syno_o&ds=1 arṇave]'' — in the ocean. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 19:39, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 40
- yan-māyā-mohita-dhiyaḥ
- putra-dāra-gṛhādiṣu
- unmajjanti nimajjanti
- prasaktā vṛjinārṇave
SYNONYMS
yat — of whom; māyā — by the illusory energy; mohita — bewildered; dhiyaḥ — their intelligence; putra — with regard to children; dāra — wife; gṛha — home; ādiṣu — and so on; unmajjanti — they rise to the surface; nimajjanti — they become submerged; prasaktāḥ — fully entangled; vṛjina — of misery; arṇave — in the ocean.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Their intelligence bewildered by Your māyā, fully attached to children, wife, home and so on, persons immersed in the ocean of material misery sometimes rise to the surface and sometimes sink down.
PURPORT
Śrīla Śrīdhara Svāmī explains that "rising in the ocean of misery" indicates elevation to higher species, such as demigods, and that "being submerged" refers to degradation to lower species—even to immobile forms of life such as trees. As stated in the Vāyu Purāṇa, viparyayaś ca bhavati brahmatva-sthāvaratvayoḥ: "The living being rotates between the position of Brahmā and that of an unmoving creature."
Śrīla Jīva Gosvāmī points out that Śiva, having glorified the Lord, now pursues his original intention of securing the Lord's grace for Bāṇāsura. Thus in this and the following four verses, Lord Śiva instructs Bāṇa on his actual position in relation to the Lord. Śiva's appeal to the Lord for compassion toward Bāṇa appears in Text 45.