SB 10.58.2: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 58|s02]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105802]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.58: Krsna Marries Five Princesses|Chapter 58: Kṛṣṇa Marries Five Princesses]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.58.1]] '''[[SB 10.58.1]] - [[SB 10.58.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.58.3]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXT 2 ==== | ==== TEXT 2 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
dṛṣṭvā tam āgataṁ pārthā | :dṛṣṭvā tam āgataṁ pārthā | ||
mukundam akhileśvaram | :mukundam akhileśvaram | ||
uttasthur yugapad vīrāḥ | :uttasthur yugapad vīrāḥ | ||
prāṇā mukhyam ivāgatam | :prāṇā mukhyam ivāgatam | ||
</div> | </div> | ||
Line 17: | Line 22: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dṛṣṭvā&tab=syno_o&ds=1 dṛṣṭvā]'' — seeing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tam&tab=syno_o&ds=1 tam]'' — Him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āgatam&tab=syno_o&ds=1 āgatam]'' — arrived; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pārthāḥ&tab=syno_o&ds=1 pārthāḥ]'' — the sons of Pṛthā (Kuntī); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mukundam&tab=syno_o&ds=1 mukundam]'' — Kṛṣṇa; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=akhila&tab=syno_o&ds=1 akhila]'' — of everything; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īśvaram&tab=syno_o&ds=1 īśvaram]'' — the Lord; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uttasthuḥ&tab=syno_o&ds=1 uttasthuḥ]'' — they stood up; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yugapat&tab=syno_o&ds=1 yugapat]'' — all at once; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vīraḥ&tab=syno_o&ds=1 vīraḥ]'' — heroes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=prāṇāḥ&tab=syno_o&ds=1 prāṇāḥ]'' — the senses; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mukhyam&tab=syno_o&ds=1 mukhyam]'' — their chief, the vital air; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iva&tab=syno_o&ds=1 iva]'' — as; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āgatam&tab=syno_o&ds=1 āgatam]'' — returned. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
When the Pāṇḍavas saw that Lord Mukunda had arrived, those heroic sons of Pṛthā all stood up at once, like the senses responding to the return of the life air. | When the Pāṇḍavas saw that Lord Mukunda had arrived, those heroic sons of Pṛthā all stood up at once, like the senses responding to the return of the life air. | ||
</div> | </div> | ||
Line 31: | Line 36: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
The metaphor used here is quite poetic. When a person is unconscious, the senses do not function. But when consciousness returns to the body, all the senses spring to life at once and begin functioning. Similarly, the Pāṇḍavas all stood up at once, enlivened to receive their Lord, Śrī Kṛṣṇa. | The metaphor used here is quite poetic. When a person is unconscious, the senses do not function. But when consciousness returns to the body, all the senses spring to life at once and begin functioning. Similarly, the Pāṇḍavas all stood up at once, enlivened to receive their Lord, Śrī Kṛṣṇa. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.58.1]] '''[[SB 10.58.1]] - [[SB 10.58.3]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.58.3]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 19:31, 17 February 2024
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 2
- dṛṣṭvā tam āgataṁ pārthā
- mukundam akhileśvaram
- uttasthur yugapad vīrāḥ
- prāṇā mukhyam ivāgatam
SYNONYMS
dṛṣṭvā — seeing; tam — Him; āgatam — arrived; pārthāḥ — the sons of Pṛthā (Kuntī); mukundam — Kṛṣṇa; akhila — of everything; īśvaram — the Lord; uttasthuḥ — they stood up; yugapat — all at once; vīraḥ — heroes; prāṇāḥ — the senses; mukhyam — their chief, the vital air; iva — as; āgatam — returned.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
When the Pāṇḍavas saw that Lord Mukunda had arrived, those heroic sons of Pṛthā all stood up at once, like the senses responding to the return of the life air.
PURPORT
The metaphor used here is quite poetic. When a person is unconscious, the senses do not function. But when consciousness returns to the body, all the senses spring to life at once and begin functioning. Similarly, the Pāṇḍavas all stood up at once, enlivened to receive their Lord, Śrī Kṛṣṇa.