SB 10.53.8-9: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Śukadeva Gosvāmī | ||
|listener=King | |listener=King Parīkṣit | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 53|s08-09]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|105308]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.53: Krsna Kidnaps Rukmini|Chapter 53: Kṛṣṇa Kidnaps Rukmiṇī]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.53.7]] '''[[SB 10.53.7]] - [[SB 10.53.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.53.10]]</div> | |||
{{RandomImage}} | |||
{{SBnotice}} | |||
==== TEXTS 8-9 ==== | ==== TEXTS 8-9 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
puraṁ sammṛṣṭa-saṁsikta- | :puraṁ sammṛṣṭa-saṁsikta- | ||
mārga-rathyā-catuṣpatham | :mārga-rathyā-catuṣpatham | ||
citra-dhvaja-patākābhis | :citra-dhvaja-patākābhis | ||
toraṇaiḥ samalaṅkṛtam | :toraṇaiḥ samalaṅkṛtam | ||
srag-gandha-mālyābharaṇair | |||
virajo-'mbara-bhūṣitaiḥ | :srag-gandha-mālyābharaṇair | ||
juṣṭaṁ strī-puruṣaiḥ śrīmad- | :virajo-'mbara-bhūṣitaiḥ | ||
gṛhair aguru-dhūpitaiḥ | :juṣṭaṁ strī-puruṣaiḥ śrīmad- | ||
:gṛhair aguru-dhūpitaiḥ | |||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 27: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puram&tab=syno_o&ds=1 puram]'' — the city; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sammṛṣṭa&tab=syno_o&ds=1 sammṛṣṭa]'' — thoroughly cleaned; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saṁsikta&tab=syno_o&ds=1 saṁsikta]'' — and sprinkled abundantly with water; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mārga&tab=syno_o&ds=1 mārga]'' — the main avenues; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rathyā&tab=syno_o&ds=1 rathyā]'' — commercial roads; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=catuḥ&tab=syno_o&ds=1 catuḥ]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patham&tab=syno_o&ds=1 patham]'' — and intersections; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=citra&tab=syno_o&ds=1 citra]'' — variegated; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=patākābhiḥ&tab=syno_o&ds=1 patākābhiḥ]'' — with banners; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=toraṇaiḥ&tab=syno_o&ds=1 toraṇaiḥ]'' — and archways; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=samalaṅkṛtam&tab=syno_o&ds=1 samalaṅkṛtam]'' — decorated; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=srak&tab=syno_o&ds=1 srak]'' — with jeweled necklaces; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gandha&tab=syno_o&ds=1 gandha]'' — fragrant substances such as sandalwood paste; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mālya&tab=syno_o&ds=1 mālya]'' — flower garlands; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ābharaṇaiḥ&tab=syno_o&ds=1 ābharaṇaiḥ]'' — and other ornaments; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=virajaḥ&tab=syno_o&ds=1 virajaḥ]'' — spotless; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ambara&tab=syno_o&ds=1 ambara]'' — in clothing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhūṣitaiḥ&tab=syno_o&ds=1 bhūṣitaiḥ]'' — who were arrayed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=juṣṭam&tab=syno_o&ds=1 juṣṭam]'' — containing; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=strī&tab=syno_o&ds=1 strī]'' — women; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=puruṣaiḥ&tab=syno_o&ds=1 puruṣaiḥ]'' — and men; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=śrī&tab=syno_o&ds=1 śrī]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mat&tab=syno_o&ds=1 mat]'' — opulent; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gṛhaiḥ&tab=syno_o&ds=1 gṛhaiḥ]'' — homes; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=aguru&tab=syno_o&ds=1 aguru]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dhūpitaiḥ&tab=syno_o&ds=1 dhūpitaiḥ]'' — aromatic with ''aguru'' incense. | |||
</div> | </div> | ||
{{SBcollapse}} | |||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
The king had the main avenues, commercial roads and intersections thoroughly cleaned and then sprinkled with water, and he also had the city decorated with triumphant archways and multicolored banners on poles. The men and women of the city, arrayed in spotless raiment and anointed with fragrant sandalwood paste, wore precious necklaces, flower garlands and jeweled ornaments, and their opulent homes were filled with the aroma of aguru. | The king had the main avenues, commercial roads and intersections thoroughly cleaned and then sprinkled with water, and he also had the city decorated with triumphant archways and multicolored banners on poles. The men and women of the city, arrayed in spotless raiment and anointed with fragrant sandalwood paste, wore precious necklaces, flower garlands and jeweled ornaments, and their opulent homes were filled with the aroma of aguru. | ||
</div> | </div> | ||
Line 35: | Line 41: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
When earthen roads are sprinkled with water, the dust settles down and the road becomes smooth and firm. King Bhīṣmaka thoroughly prepared for the great wedding, setting the scene for Lord Kṛṣṇa's triumphant abduction of beautiful Rukmiṇī-devī. | When earthen roads are sprinkled with water, the dust settles down and the road becomes smooth and firm. King Bhīṣmaka thoroughly prepared for the great wedding, setting the scene for Lord Kṛṣṇa's triumphant abduction of beautiful Rukmiṇī-devī. | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | </div> | ||
</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.53.7]] '''[[SB 10.53.7]] - [[SB 10.53.10]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.53.10]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 19:25, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXTS 8-9
- puraṁ sammṛṣṭa-saṁsikta-
- mārga-rathyā-catuṣpatham
- citra-dhvaja-patākābhis
- toraṇaiḥ samalaṅkṛtam
- srag-gandha-mālyābharaṇair
- virajo-'mbara-bhūṣitaiḥ
- juṣṭaṁ strī-puruṣaiḥ śrīmad-
- gṛhair aguru-dhūpitaiḥ
SYNONYMS
puram — the city; sammṛṣṭa — thoroughly cleaned; saṁsikta — and sprinkled abundantly with water; mārga — the main avenues; rathyā — commercial roads; catuḥ-patham — and intersections; citra — variegated; patākābhiḥ — with banners; toraṇaiḥ — and archways; samalaṅkṛtam — decorated; srak — with jeweled necklaces; gandha — fragrant substances such as sandalwood paste; mālya — flower garlands; ābharaṇaiḥ — and other ornaments; virajaḥ — spotless; ambara — in clothing; bhūṣitaiḥ — who were arrayed; juṣṭam — containing; strī — women; puruṣaiḥ — and men; śrī-mat — opulent; gṛhaiḥ — homes; aguru-dhūpitaiḥ — aromatic with aguru incense.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
The king had the main avenues, commercial roads and intersections thoroughly cleaned and then sprinkled with water, and he also had the city decorated with triumphant archways and multicolored banners on poles. The men and women of the city, arrayed in spotless raiment and anointed with fragrant sandalwood paste, wore precious necklaces, flower garlands and jeweled ornaments, and their opulent homes were filled with the aroma of aguru.
PURPORT
When earthen roads are sprinkled with water, the dust settles down and the road becomes smooth and firm. King Bhīṣmaka thoroughly prepared for the great wedding, setting the scene for Lord Kṛṣṇa's triumphant abduction of beautiful Rukmiṇī-devī.