SB 10.25.2: Difference between revisions
No edit summary |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
Line 23: | Line 23: | ||
<div class="synonyms"> | <div class="synonyms"> | ||
''gaṇam'' | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=gaṇam&tab=syno_o&ds=1 gaṇam]'' — the group; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sāṁvartakam&tab=syno_o&ds=1 sāṁvartakam] [//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nāma&tab=syno_o&ds=1 nāma]'' — named Sāṁvartaka; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=meghānām&tab=syno_o&ds=1 meghānām]'' — of clouds; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anta&tab=syno_o&ds=1 anta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāriṇām&tab=syno_o&ds=1 kāriṇām]'' — who effect the end of the universe; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=indraḥ&tab=syno_o&ds=1 indraḥ]'' — Indra; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pracodayat&tab=syno_o&ds=1 pracodayat]'' — sent forth; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kruddhaḥ&tab=syno_o&ds=1 kruddhaḥ]'' — angry; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vākyam&tab=syno_o&ds=1 vākyam]'' — words; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — and; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āha&tab=syno_o&ds=1 āha]'' — spoke; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=īśa&tab=syno_o&ds=1 īśa]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mānī&tab=syno_o&ds=1 mānī]'' — falsely thinking himself the supreme controller; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=uta&tab=syno_o&ds=1 uta]'' — indeed. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:41, 17 February 2024
Please note: The synonyms, translation and purport of this verse were composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TEXT 2
- gaṇaṁ sāṁvartakaṁ nāma
- meghānāṁ cānta-kārīṇām
- indraḥ pracodayat kruddho
- vākyaṁ cāheśa-māny uta
SYNONYMS
gaṇam — the group; sāṁvartakam nāma — named Sāṁvartaka; meghānām — of clouds; ca — and; anta-kāriṇām — who effect the end of the universe; indraḥ — Indra; pracodayat — sent forth; kruddhaḥ — angry; vākyam — words; ca — and; āha — spoke; īśa-mānī — falsely thinking himself the supreme controller; uta — indeed.
Translation and purport composed by disciples of Śrīla Prabhupāda
TRANSLATION
Angry Indra sent forth the clouds of universal destruction, known as Sāṁvartaka. Imagining himself the supreme controller, he spoke as follows.
PURPORT
The word īśa-mānī here is very significant. Indra arrogantly considered himself to be the Lord, and thus he exhibited the typical attitude of a conditioned soul. Many thinkers in the twentieth century have noted the exaggerated sense of individual prestige characteristic of our culture; indeed, writers have even coined the phrase "the me generation." Everyone in this world is more or less guilty of the syndrome called īśa-māna, or proudly considering oneself the Lord.