Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 10.1.44: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Vasudeva
|speaker=King Vasudeva
|listener=King Kamsa
|listener=King Kaṁsa
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 10 Chapter 01]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Vasudeva - Vanisource|100144]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 10|Tenth Canto]] - [[SB 10.1: The Advent of Lord Krsna: Introduction|Chapter 1: The Advent of Lord Kṛṣṇa: Introduction]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.1.43]] '''[[SB 10.1.43]] - [[SB 10.1.45]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.1.45]]</div>
{{RandomImage}}


==== TEXT 44 ====
==== TEXT 44 ====


<div id="text">
<div class="verse">
tasmān na kasyacid droham<br>
:tasmān na kasyacid droham
ācaret sa tathā-vidhaḥ<br>
:ācaret sa tathā-vidhaḥ
ātmanaḥ kṣemam anvicchan<br>
:ātmanaḥ kṣemam anvicchan
drogdhur vai parato bhayam<br>
:drogdhur vai parato bhayam
</div>
</div>


Line 17: Line 22:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
tasmāt—therefore; na—not; kasyacit—of anyone; droham—envy; ācaret—one should act; saḥ—a person (Kaṁsa); tathā-vidhaḥ—who has been advised in such a way (by Vasudeva); ātmanaḥ—his own; kṣemam—welfare; anvicchan—if he desires; drogdhuḥ—of one who is envious of others; vai—indeed; parataḥ—from others; bhayam—there is a cause of fear.
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tasmāt&tab=syno_o&ds=1 tasmāt]'' — therefore; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=na&tab=syno_o&ds=1 na]'' — not; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kasyacit&tab=syno_o&ds=1 kasyacit]'' — of anyone; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=droham&tab=syno_o&ds=1 droham]'' — envy; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ācaret&tab=syno_o&ds=1 ācaret]'' — one should act; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=saḥ&tab=syno_o&ds=1 saḥ]'' — a person (Kaṁsa); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tathā&tab=syno_o&ds=1 tathā]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vidhaḥ&tab=syno_o&ds=1 vidhaḥ]'' — who has been advised in such a way (by Vasudeva); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ātmanaḥ&tab=syno_o&ds=1 ātmanaḥ]'' — his own; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṣemam&tab=syno_o&ds=1 kṣemam]'' — welfare; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anvicchan&tab=syno_o&ds=1 anvicchan]'' — if he desires; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=drogdhuḥ&tab=syno_o&ds=1 drogdhuḥ]'' — of one who is envious of others; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=vai&tab=syno_o&ds=1 vai]'' — indeed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=parataḥ&tab=syno_o&ds=1 parataḥ]'' — from others; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhayam&tab=syno_o&ds=1 bhayam]'' — there is a cause of fear.
</div>
</div>


Line 24: Line 29:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Therefore, since envious, impious activities cause a body in which one suffers in the next life, why should one act impiously? Considering one's welfare, one should not envy anyone, for an envious person must always fear harm from his enemies, either in this life or in the next.
Therefore, since envious, impious activities cause a body in which one suffers in the next life, why should one act impiously? Considering one's welfare, one should not envy anyone, for an envious person must always fear harm from his enemies, either in this life or in the next.
</div>
</div>
Line 31: Line 36:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Instead of being inimical toward other living entities, one should act piously by engaging in the service of the Supreme Lord, thus avoiding a fearful situation both in this life and in the next. In this regard, the following moral instruction by the great politician Cāṇakya Paṇḍita is very meaningful:
Instead of being inimical toward other living entities, one should act piously by engaging in the service of the Supreme Lord, thus avoiding a fearful situation both in this life and in the next. In this regard, the following moral instruction by the great politician Cāṇakya Paṇḍita is very meaningful:


:tyaja durjana-saṁsargaṁ
:''tyaja durjana-saṁsargaṁ''
:bhaja sādhu-samāgamam
:''bhaja sādhu-samāgamam''
:kuru puṇyam aho rātraṁ
:''kuru puṇyam aho rātraṁ''
:smara nityam anityatām
:''smara nityam anityatām''


One should give up the company of devils, demons and nondevotees and should always associate with devotees and saintly persons. One should always act piously, thinking that this life is temporary, and not be attached to temporary happiness and distress. The Kṛṣṇa consciousness movement is teaching all of human society this principle of becoming Kṛṣṇa conscious and thus solving the problems of life forever (tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti so 'rjuna ([[BG 4.9]])).
One should give up the company of devils, demons and nondevotees and should always associate with devotees and saintly persons. One should always act piously, thinking that this life is temporary, and not be attached to temporary happiness and distress. The Kṛṣṇa consciousness movement is teaching all of human society this principle of becoming Kṛṣṇa conscious and thus solving the problems of life forever (''tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti so 'rjuna'' ([[BG 4.9 (1972)|BG 4.9]])).
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 10.1.43]] '''[[SB 10.1.43]] - [[SB 10.1.45]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 10.1.45]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 18:18, 17 February 2024

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 44

tasmān na kasyacid droham
ācaret sa tathā-vidhaḥ
ātmanaḥ kṣemam anvicchan
drogdhur vai parato bhayam


SYNONYMS

tasmāt — therefore; na — not; kasyacit — of anyone; droham — envy; ācaret — one should act; saḥ — a person (Kaṁsa); tathā-vidhaḥ — who has been advised in such a way (by Vasudeva); ātmanaḥ — his own; kṣemam — welfare; anvicchan — if he desires; drogdhuḥ — of one who is envious of others; vai — indeed; parataḥ — from others; bhayam — there is a cause of fear.


TRANSLATION

Therefore, since envious, impious activities cause a body in which one suffers in the next life, why should one act impiously? Considering one's welfare, one should not envy anyone, for an envious person must always fear harm from his enemies, either in this life or in the next.


PURPORT

Instead of being inimical toward other living entities, one should act piously by engaging in the service of the Supreme Lord, thus avoiding a fearful situation both in this life and in the next. In this regard, the following moral instruction by the great politician Cāṇakya Paṇḍita is very meaningful:

tyaja durjana-saṁsargaṁ
bhaja sādhu-samāgamam
kuru puṇyam aho rātraṁ
smara nityam anityatām

One should give up the company of devils, demons and nondevotees and should always associate with devotees and saintly persons. One should always act piously, thinking that this life is temporary, and not be attached to temporary happiness and distress. The Kṛṣṇa consciousness movement is teaching all of human society this principle of becoming Kṛṣṇa conscious and thus solving the problems of life forever (tyaktvā dehaṁ punar janma naiti mām eti so 'rjuna (BG 4.9)).



... more about "SB 10.1.44"
King Vasudeva +
King Kaṁsa +