SB 1.19.31: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences) |
||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{info | {{info | ||
|speaker= | |speaker=Sūta Gosvāmī | ||
|listener=Sages of | |listener=Sages of Naimiṣāraṇya | ||
}} | }} | ||
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 01 Chapter 19]] | |||
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Suta Gosvami - Vanisource|011931]] | |||
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 1|First Canto]] - [[SB 1.19: The Appearance of Sukadeva Gosvami|Chapter 19: The Appearance of Śukadeva Gosvāmī]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.19.30]] '''[[SB 1.19.30]] - [[SB 1.19.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.19.32]]</div> | |||
{{CompareVersions|SB|1.19.31|SB 1965|SB 1972-77}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 31 ==== | ==== TEXT 31 ==== | ||
<div class="verse"> | |||
<div | :praśāntam āsīnam akuṇṭha-medhasaṁ | ||
praśāntam āsīnam akuṇṭha-medhasaṁ | :muniṁ nṛpo bhāgavato 'bhyupetya | ||
muniṁ nṛpo bhāgavato 'bhyupetya | :praṇamya mūrdhnāvahitaḥ kṛtāñjalir | ||
praṇamya mūrdhnāvahitaḥ kṛtāñjalir | :natvā girā sūnṛtayānvapṛcchat | ||
natvā girā sūnṛtayānvapṛcchat | |||
</div> | </div> | ||
Line 18: | Line 23: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=praśāntam&tab=syno_o&ds=1 praśāntam]'' — perfectly pacified; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=āsīnam&tab=syno_o&ds=1 āsīnam]'' — sitting; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=akuṇṭha&tab=syno_o&ds=1 akuṇṭha]'' — without hesitation; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=medhasam&tab=syno_o&ds=1 medhasam]'' — one who has sufficient intelligence; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=munim&tab=syno_o&ds=1 munim]'' — unto the great sage; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=nṛpaḥ&tab=syno_o&ds=1 nṛpaḥ]'' — the King (Mahārāja Parīkṣit); ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=bhāgavataḥ&tab=syno_o&ds=1 bhāgavataḥ]'' — the great devotee; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=abhyupetya&tab=syno_o&ds=1 abhyupetya]'' — approaching him; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=praṇamya&tab=syno_o&ds=1 praṇamya]'' — bowing down; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=mūrdhnā&tab=syno_o&ds=1 mūrdhnā]'' — his head; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=avahitaḥ&tab=syno_o&ds=1 avahitaḥ]'' — properly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kṛta&tab=syno_o&ds=1 kṛta]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=añjaliḥ&tab=syno_o&ds=1 añjaliḥ]'' — with folded hands; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=natvā&tab=syno_o&ds=1 natvā]'' — politely; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=girā&tab=syno_o&ds=1 girā]'' — by words; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sūnṛtayā&tab=syno_o&ds=1 sūnṛtayā]'' — in sweet voices; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=anvapṛcchat&tab=syno_o&ds=1 anvapṛcchat]'' — inquired. | ||
</div> | </div> | ||
Line 26: | Line 30: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
The sage Śrī Śukadeva Gosvāmī sat perfectly pacified, intelligent and ready to answer any question without hesitation. The great devotee, Mahārāja Parīkṣit, approached him, offered his respects by bowing before him, and politely inquired with sweet words and folded hands. | The sage Śrī Śukadeva Gosvāmī sat perfectly pacified, intelligent and ready to answer any question without hesitation. The great devotee, Mahārāja Parīkṣit, approached him, offered his respects by bowing before him, and politely inquired with sweet words and folded hands. | ||
</div> | </div> | ||
Line 34: | Line 37: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div class="purport"> | |||
The gesture now adopted by Mahārāja Parīkṣit of questioning a master is quite befitting in terms of scriptural injunctions. The scriptural injunction is that one should humbly approach a spiritual master to understand the transcendental science. Mahārāja Parīkṣit was now prepared for meeting his death, and within the very short time of seven days he was to know the process of entering the kingdom of God. In such important cases, one is required to approach a spiritual master. There is no necessity of approaching a spiritual master unless one is in need of solving the problems of life. One who does not know how to put questions before the spiritual master has no business seeing him. And the qualification of the spiritual master is perfectly manifested in the person of Śukadeva Gosvāmī. Both the spiritual master and the disciple, namely Śrī Śukadeva Gosvāmī and Mahārāja Parīkṣit, attained perfection through the medium of [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']]. Śukadeva Gosvāmī learned [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] from his father, Vyāsadeva, but he had no chance to recite it. Before Mahārāja Parīkṣit he recited [[Srimad-Bhagavatam|''Śrīmad-Bhāgavatam'']] and answered the questions of Mahārāja Parīkṣit unhesitatingly, and thus both the master and the disciple got salvation. | |||
</div> | |||
<div | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.19.30]] '''[[SB 1.19.30]] - [[SB 1.19.32]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.19.32]]</div> | |||
</div> | __NOTOC__ | ||
__NOTOC__ | __NOEDITSECTION__ |
Latest revision as of 18:06, 17 February 2024
TEXT 31
- praśāntam āsīnam akuṇṭha-medhasaṁ
- muniṁ nṛpo bhāgavato 'bhyupetya
- praṇamya mūrdhnāvahitaḥ kṛtāñjalir
- natvā girā sūnṛtayānvapṛcchat
SYNONYMS
praśāntam — perfectly pacified; āsīnam — sitting; akuṇṭha — without hesitation; medhasam — one who has sufficient intelligence; munim — unto the great sage; nṛpaḥ — the King (Mahārāja Parīkṣit); bhāgavataḥ — the great devotee; abhyupetya — approaching him; praṇamya — bowing down; mūrdhnā — his head; avahitaḥ — properly; kṛta-añjaliḥ — with folded hands; natvā — politely; girā — by words; sūnṛtayā — in sweet voices; anvapṛcchat — inquired.
TRANSLATION
The sage Śrī Śukadeva Gosvāmī sat perfectly pacified, intelligent and ready to answer any question without hesitation. The great devotee, Mahārāja Parīkṣit, approached him, offered his respects by bowing before him, and politely inquired with sweet words and folded hands.
PURPORT
The gesture now adopted by Mahārāja Parīkṣit of questioning a master is quite befitting in terms of scriptural injunctions. The scriptural injunction is that one should humbly approach a spiritual master to understand the transcendental science. Mahārāja Parīkṣit was now prepared for meeting his death, and within the very short time of seven days he was to know the process of entering the kingdom of God. In such important cases, one is required to approach a spiritual master. There is no necessity of approaching a spiritual master unless one is in need of solving the problems of life. One who does not know how to put questions before the spiritual master has no business seeing him. And the qualification of the spiritual master is perfectly manifested in the person of Śukadeva Gosvāmī. Both the spiritual master and the disciple, namely Śrī Śukadeva Gosvāmī and Mahārāja Parīkṣit, attained perfection through the medium of Śrīmad-Bhāgavatam. Śukadeva Gosvāmī learned Śrīmad-Bhāgavatam from his father, Vyāsadeva, but he had no chance to recite it. Before Mahārāja Parīkṣit he recited Śrīmad-Bhāgavatam and answered the questions of Mahārāja Parīkṣit unhesitatingly, and thus both the master and the disciple got salvation.