Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


BG 17.18: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
(Vanibot #0054 edit - transform synonyms into clickable links, which search similar occurrences)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{BG_Header|{{PAGENAME}}}}
[[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 17]]
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 17 (1983+)|Chapter 17: The Divisions of Faith]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 17.17]] '''[[BG 17.17]] - [[BG 17.19]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 17.19]]</div>
{{CompareVersions|BG|17.18|BG 1972|BG 1983+}}
{{RandomImage}}


==== TEXT 18 ====
==== TEXT 18 ====


<div class="devanagari">
:सत्कारमानपूजार्थं तपो दम्भेन चैव यत् ।
:क्रियते तदिह प्रोक्तं राजसं चलमध्रुवम् ॥१८॥
</div>


<div id="text">
<div class="verse">
''satkāra-māna-pūjārthaṁ''<br/>
:satkāra-māna-pūjārthaṁ
''tapo dambhena caiva yat''<br/>
:tapo dambhena caiva yat
''kriyate tad iha proktaṁ''<br/>
:kriyate tad iha proktaṁ
''rājasaṁ calam adhruvam''<br/>
:rājasaṁ calam adhruvam
</div>
</div>


==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=sat&tab=syno_o&ds=1 sat]-[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kāra&tab=syno_o&ds=1 kāra]'' — respect; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=māna&tab=syno_o&ds=1 māna]'' — honor; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=pūjā&tab=syno_o&ds=1 pūjā]'' — and worship; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=artham&tab=syno_o&ds=1 artham]'' — for the sake of; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tapaḥ&tab=syno_o&ds=1 tapaḥ]'' — austerity; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=dambhena&tab=syno_o&ds=1 dambhena]'' — with pride; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=ca&tab=syno_o&ds=1 ca]'' — also; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=eva&tab=syno_o&ds=1 eva]'' — certainly; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=yat&tab=syno_o&ds=1 yat]'' — which; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=kriyate&tab=syno_o&ds=1 kriyate]'' — is performed; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=tat&tab=syno_o&ds=1 tat]'' — that; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=iha&tab=syno_o&ds=1 iha]'' — in this world; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=proktam&tab=syno_o&ds=1 proktam]'' — is said; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=rājasam&tab=syno_o&ds=1 rājasam]'' — in the mode of passion; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=calam&tab=syno_o&ds=1 calam]'' — flickering; ''[//vanipedia.org/wiki/Special:VaniSearch?s=adhruvam&tab=syno_o&ds=1 adhruvam]'' — temporary.
sat-kāra—respect; māna—honor; pūjā—and worship; artham—for the sake of; tapaḥ—austerity; dambhena—with pride; ca—also; eva—certainly; yat—which; kriyate—is performed; tat—that; iha—in this world; proktam—is said; rājasam—in the mode of passion; calam—flickering; adhruvam—temporary.
</div>
</div>


==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
Penance performed out of pride and for the sake of gaining respect, honor and worship is said to be in the mode of passion. It is neither stable nor permanent.
Penance performed out of pride and for the sake of gaining respect, honor and worship is said to be in the mode of passion. It is neither stable nor permanent.
</div>
</div>


==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


 
<div class="purport">
<div id="purport">
Sometimes penance and austerity are executed to attract people and receive honor, respect and worship from others. Persons in the mode of passion arrange to be worshiped by subordinates and let them wash their feet and offer riches. Such arrangements artificially made by the performance of penances are considered to be in the mode of passion. The results are temporary; they can be continued for some time, but they are not permanent.
Sometimes penance and austerity are executed to attract people and receive honor, respect and worship from others. Persons in the mode of passion arrange to be worshiped by subordinates and let them wash their feet and offer riches. Such arrangements artificially made by the performance of penances are considered to be in the mode of passion. The results are temporary; they can be continued for some time, but they are not permanent.
</div>
</div>
__NOTOC__{{BG_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 17.17]] '''[[BG 17.17]] - [[BG 17.19]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 17.19]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 15:21, 17 February 2024



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


TEXT 18

सत्कारमानपूजार्थं तपो दम्भेन चैव यत् ।
क्रियते तदिह प्रोक्तं राजसं चलमध्रुवम् ॥१८॥
satkāra-māna-pūjārthaṁ
tapo dambhena caiva yat
kriyate tad iha proktaṁ
rājasaṁ calam adhruvam

SYNONYMS

sat-kāra — respect; māna — honor; pūjā — and worship; artham — for the sake of; tapaḥ — austerity; dambhena — with pride; ca — also; eva — certainly; yat — which; kriyate — is performed; tat — that; iha — in this world; proktam — is said; rājasam — in the mode of passion; calam — flickering; adhruvam — temporary.

TRANSLATION

Penance performed out of pride and for the sake of gaining respect, honor and worship is said to be in the mode of passion. It is neither stable nor permanent.

PURPORT

Sometimes penance and austerity are executed to attract people and receive honor, respect and worship from others. Persons in the mode of passion arrange to be worshiped by subordinates and let them wash their feet and offer riches. Such arrangements artificially made by the performance of penances are considered to be in the mode of passion. The results are temporary; they can be continued for some time, but they are not permanent.