CC Antya 15.63: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Sri Caitanya-caritamrta - Antya-lila Chapter 15|C063]] | ||
<div style="float:left">'''[[Sri Caitanya-caritamrta|Śrī Caitanya-caritāmṛta]] - [[CC Antya|Antya-līlā]] - [[CC Antya 15|Chapter 15: The Transcendental Madness of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 15.62|Antya-līlā 15.62]] '''[[CC Antya 15.62|Antya-līlā 15.62]] - [[CC Antya 15.64|Antya-līlā 15.64]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 15.64|Antya-līlā 15.64]]</div> | |||
{{CompareVersions|CC|Antya 15.63|CC 1975|CC 1996}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 63 ==== | ==== TEXT 63 ==== | ||
<div | <div class="verse"> | ||
navāmbuda-lasad-dyutir nava-taḍin-manojñāmbaraḥ | :navāmbuda-lasad-dyutir nava-taḍin-manojñāmbaraḥ | ||
sucitra-muralī-sphurac-charad-amanda-candrānanaḥ | :sucitra-muralī-sphurac-charad-amanda-candrānanaḥ | ||
mayūra-dala-bhūṣitaḥ subhaga-tāra-hāra-prabhaḥ | :mayūra-dala-bhūṣitaḥ subhaga-tāra-hāra-prabhaḥ | ||
sa me madana-mohanaḥ sakhi tanoti netra-spṛhām | :sa me madana-mohanaḥ sakhi tanoti netra-spṛhām | ||
</div> | </div> | ||
Line 14: | Line 18: | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div | <div class="synonyms"> | ||
nava- | ''nava-ambuda''—a newly formed cloud; ''lasat''—brilliant; ''dyutiḥ''—whose luster; ''nava''—new; ''taḍit''—lightning; ''manojña''—attractive; ''ambaraḥ''—whose dress; ''su-citra''—very charming; ''muralī''—with a flute; ''sphurat''—appearing beautiful; ''śarat''—autumn; ''amanda''—bright; ''candra''—like the moon; ''ānanaḥ''—whose face; ''mayūra''—peacock; ''dala''—with a feather; ''bhūṣitaḥ''—decorated; ''su-bhaga''—lovely; ''tāra''—of pearls; ''hāra''—of a necklace; ''prabhaḥ''—with the effulgence; ''saḥ''—He; ''me''—My; ''madana-mohanaḥ''—Lord Kṛṣṇa, the enchanter of Cupid; ''sakhi''—O My dear friend; ''tanoti''—increases; ''netra-spṛhām''—the desire of the eyes. | ||
</div> | </div> | ||
Line 21: | Line 25: | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div | <div class="translation"> | ||
"'My dear friend, the luster of Kṛṣṇa's body is more brilliant than that of a newly formed cloud, and His yellow dress is more attractive than newly arrived lightning. A peacock feather decorates His head, and on His neck hangs a lovely necklace of brilliant pearls. As He holds His charming flute to His lips, His face looks as beautiful as the full autumn moon. By such beauty, Madana-mohana, the enchanter of Cupid, is increasing the desire of My eyes to see Him.'" | |||
</div> | </div> | ||
Line 28: | Line 32: | ||
==== PURPORT ==== | ==== PURPORT ==== | ||
<div | <div class="purport"> | ||
This verse is also found in the Govinda-līlāmṛta (8.4). | This verse is also found in the ''Govinda-līlāmṛta'' (8.4). | ||
</div> | </div> | ||
__NOTOC__ | |||
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=CC Antya 15.62|Antya-līlā 15.62]] '''[[CC Antya 15.62|Antya-līlā 15.62]] - [[CC Antya 15.64|Antya-līlā 15.64]]''' [[File:Go-next.png|link=CC Antya 15.64|Antya-līlā 15.64]]</div> | |||
__NOTOC__ | |||
__NOEDITSECTION__ |
Revision as of 01:14, 24 September 2021
TEXT 63
- navāmbuda-lasad-dyutir nava-taḍin-manojñāmbaraḥ
- sucitra-muralī-sphurac-charad-amanda-candrānanaḥ
- mayūra-dala-bhūṣitaḥ subhaga-tāra-hāra-prabhaḥ
- sa me madana-mohanaḥ sakhi tanoti netra-spṛhām
SYNONYMS
nava-ambuda—a newly formed cloud; lasat—brilliant; dyutiḥ—whose luster; nava—new; taḍit—lightning; manojña—attractive; ambaraḥ—whose dress; su-citra—very charming; muralī—with a flute; sphurat—appearing beautiful; śarat—autumn; amanda—bright; candra—like the moon; ānanaḥ—whose face; mayūra—peacock; dala—with a feather; bhūṣitaḥ—decorated; su-bhaga—lovely; tāra—of pearls; hāra—of a necklace; prabhaḥ—with the effulgence; saḥ—He; me—My; madana-mohanaḥ—Lord Kṛṣṇa, the enchanter of Cupid; sakhi—O My dear friend; tanoti—increases; netra-spṛhām—the desire of the eyes.
TRANSLATION
"'My dear friend, the luster of Kṛṣṇa's body is more brilliant than that of a newly formed cloud, and His yellow dress is more attractive than newly arrived lightning. A peacock feather decorates His head, and on His neck hangs a lovely necklace of brilliant pearls. As He holds His charming flute to His lips, His face looks as beautiful as the full autumn moon. By such beauty, Madana-mohana, the enchanter of Cupid, is increasing the desire of My eyes to see Him.'"
PURPORT
This verse is also found in the Govinda-līlāmṛta (8.4).