Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 1.9.48 (1964): Difference between revisions

(Created page with "<div style="float:left">link=SB (1964) Ninth Chapter - Bhisma's Passing away in the Presence of Lord Krishna '''[[SB (1964) Ninth Chapter - Bhisma's P...")
 
(Vanibot #0020: VersionCompareLinker - added a link to the Version Compare feature)
 
Line 1: Line 1:
[[Category:Srimad-Bhagavatam (1962-1965) - Canto 01 Chapter 09]]
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1964) Ninth Chapter - Bhisma's Passing away in the Presence of Lord Krishna]] '''[[SB (1964) Ninth Chapter - Bhisma's Passing away in the Presence of Lord Krishna]]'''</div>
<div style="float:left">[[File:Go-previous.png|link=SB (1964) Ninth Chapter - Bhisma's Passing away in the Presence of Lord Krishna]] '''[[SB (1964) Ninth Chapter - Bhisma's Passing away in the Presence of Lord Krishna]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.9.47 (1964)]] '''[[SB 1.9.47 (1964)]] - [[SB 1.9.49 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.9.49 (1964)]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.9.47 (1964)]] '''[[SB 1.9.47 (1964)]] - [[SB 1.9.49 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.9.49 (1964)]]</div>
{{CompareVersions|SB|1.9.48|SB 1964|SB 1972-77}}
{{RandomImage}}
{{RandomImage}}


Line 6: Line 8:
==== TEXT No. 48 ====
==== TEXT No. 48 ====


<div id="SB65verse">
<div class="SB65verse">
:Tato judhisthiro gatwa saha krishna gajahvayam
Tato judhisthiro gatwa saha krishna gajahvayam
:Pitaram santayamasa gandharimcha tapaswinm.
Pitaram santayamasa gandharimcha tapaswinm.
</div>
</div>


Line 14: Line 16:
==== ENGLISH SYNONYMS ====
==== ENGLISH SYNONYMS ====


<div id="synonyms">
<div class="synonyms">
Tato—thereafter, Yudhisthiro—maharaj Yudhisthir, Gatwa—going there, Saha—along with, Krishna—the Lord, Gajhavayam—in the capital of the name Hastinapur, Pitaram—unto his uncle (Dhritarastra) Santayamasa—spacified, Gandharim—wife of Dhritarastra, Cha—and, Tapaswinim—an ascetic lady.
Tato—thereafter, Yudhisthiro—maharaj Yudhisthir, Gatwa—going there, Saha—along with, Krishna—the Lord, Gajhavayam—in the capital of the name Hastinapur, Pitaram—unto his uncle (Dhritarastra) Santayamasa—spacified, Gandharim—wife of Dhritarastra, Cha—and, Tapaswinim—an ascetic lady.
</div>
</div>
Line 21: Line 23:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


<div id="translation">
<div class="translation">
Thereafter, Maharaj Yudhisthir at once went to his capital of the name Hastinapur along with Lord Shri Krishna and going there he spacified his uncle and aunt Gandhari who was an ascetic.
Thereafter, Maharaj Yudhisthir at once went to his capital of the name Hastinapur along with Lord Shri Krishna and going there he spacified his uncle and aunt Gandhari who was an ascetic.
</div>
</div>
Line 28: Line 30:
==== PURPORT ====
==== PURPORT ====


<div id="purport">
<div class="purport">
Dhritarastra and Gandhari, the father and the mother of Duryodhone and brothers, were elder uncle and aunt of Maharaj Yudhisthir. After the battle of Kurukshetra the celebrated couple having lost all their sons and grand sons, were under the care of Maharaj Yudhisthir. They were passing their days in great agony on account of such heavy loss of life and were practically living the life of ascetics. The death news of Bhismadeva uncle of Dhritarastra was another great shock for the king and the queen and therefore they required good solace from Maharaj Yudhisthir. Maharaj Yudhisthir was conscious of his duty and he at once hurried to the spot with Lord Krishna and satisfied the berieving Dhritrastra by kind words both from himself and the Lord also.
Dhritarastra and Gandhari, the father and the mother of Duryodhone and brothers, were elder uncle and aunt of Maharaj Yudhisthir. After the battle of Kurukshetra the celebrated couple having lost all their sons and grand sons, were under the care of Maharaj Yudhisthir. They were passing their days in great agony on account of such heavy loss of life and were practically living the life of ascetics. The death news of Bhismadeva uncle of Dhritarastra was another great shock for the king and the queen and therefore they required good solace from Maharaj Yudhisthir. Maharaj Yudhisthir was conscious of his duty and he at once hurried to the spot with Lord Krishna and satisfied the berieving Dhritrastra by kind words both from himself and the Lord also.


Line 38: Line 40:
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.9.47 (1964)]] '''[[SB 1.9.47 (1964)]] - [[SB 1.9.49 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.9.49 (1964)]]</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 1.9.47 (1964)]] '''[[SB 1.9.47 (1964)]] - [[SB 1.9.49 (1964)]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 1.9.49 (1964)]]</div>
__NOTOC__
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Latest revision as of 12:32, 25 May 2020



His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT No. 48

Tato judhisthiro gatwa saha krishna gajahvayam Pitaram santayamasa gandharimcha tapaswinm.


ENGLISH SYNONYMS

Tato—thereafter, Yudhisthiro—maharaj Yudhisthir, Gatwa—going there, Saha—along with, Krishna—the Lord, Gajhavayam—in the capital of the name Hastinapur, Pitaram—unto his uncle (Dhritarastra) Santayamasa—spacified, Gandharim—wife of Dhritarastra, Cha—and, Tapaswinim—an ascetic lady.


TRANSLATION

Thereafter, Maharaj Yudhisthir at once went to his capital of the name Hastinapur along with Lord Shri Krishna and going there he spacified his uncle and aunt Gandhari who was an ascetic.


PURPORT

Dhritarastra and Gandhari, the father and the mother of Duryodhone and brothers, were elder uncle and aunt of Maharaj Yudhisthir. After the battle of Kurukshetra the celebrated couple having lost all their sons and grand sons, were under the care of Maharaj Yudhisthir. They were passing their days in great agony on account of such heavy loss of life and were practically living the life of ascetics. The death news of Bhismadeva uncle of Dhritarastra was another great shock for the king and the queen and therefore they required good solace from Maharaj Yudhisthir. Maharaj Yudhisthir was conscious of his duty and he at once hurried to the spot with Lord Krishna and satisfied the berieving Dhritrastra by kind words both from himself and the Lord also.

Gandhari was a powerful ascetic although she was living the life of a faithful wife and a kind mother. It is said that Gandhari also voluntarily folded her eyes on account of blindness of her husband. A wife's duty is to follow the husband cent per cent. And Gandhari was so true to her husband that she followed him even in his perpetual blindness. Therefore in her actions she was a great ascetic. Besides that the shock which she suffered on account of wholesale killing of her one hundred sons and the sons' sons also, was certainly too much for a woman; but she suffered all these just like an ascetic forbearing in all sorts of sufferings. The character of Gandhari, although a woman, is no less than Bhismadeva. They are all remarkable characters in the role of Mahabharata.