BG 18.60: Difference between revisions
m (1 revision(s)) |
(Vanibot #0020 edit - link to the Version Compare feature) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | [[Category:Bhagavad-gita As It Is (1983+) - Chapter 18]] | ||
<div style="float:left">'''[[Bhagavad-gita As It Is (1983+)]] - [[BG 18 (1983+)|Chapter 18: Conclusion - The Perfection of Renunciation]]'''</div> | |||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=BG 18.59]] '''[[BG 18.59]] - [[BG 18.61]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 18.61]]</div> | |||
{{CompareVersions|BG|18.60|BG 1972|BG 1983+}} | |||
{{RandomImage}} | |||
==== TEXT 60 ==== | ====TEXT 60 ==== | ||
<div class="devanagari"> | |||
:स्वभावजेन कौन्तेय निबद्धः स्वेन कर्मणा । | |||
:कर्तुं नेच्छसि यन्मोहात्करिष्यस्यवशोपि तत् ॥६०॥ | |||
</div> | |||
<div | <div class="verse"> | ||
:svabhāva-jena kaunteya | |||
:nibaddhaḥ svena karmaṇā | |||
:kartuṁ necchasi yan mohāt | |||
:kariṣyasy avaśo 'pi tat | |||
</div> | </div> | ||
==== SYNONYMS ==== | ==== SYNONYMS ==== | ||
<div class="synonyms"> | |||
<div | ''svabhāva-jena''—born of your own nature; ''kaunteya''—O son of Kuntī; ''nibaddhaḥ''—conditioned; ''svena''—by your own; ''karmaṇā''—activities; ''kartum''—to do; ''na''—not; ''icchasi''—you like; ''yat''—that which; ''mohāt''—by illusion; ''kariṣyasi''—you will do; ''avaśaḥ''—involuntarily; ''api''—even; ''tat''—that. | ||
svabhāva- | |||
</div> | </div> | ||
==== TRANSLATION ==== | ==== TRANSLATION ==== | ||
<div class="translation"> | |||
<div | |||
Under illusion you are now declining to act according to My direction. But, compelled by the work born of your own nature, you will act all the same, O son of Kuntī. | Under illusion you are now declining to act according to My direction. But, compelled by the work born of your own nature, you will act all the same, O son of Kuntī. | ||
</div> | </div> | ||
==== PURPORT ==== | |||
= | <div class="purport"> | ||
If one refuses to act under the direction of the Supreme Lord, then he is compelled to act by the modes in which he is situated. Everyone is under the spell of a particular combination of the modes of nature and is acting in that way. But anyone who voluntarily engages himself under the direction of the Supreme Lord becomes glorious. | |||
</div> | |||
<div | <div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=BG 18.59]] '''[[BG 18.59]] - [[BG 18.61]]''' [[File:Go-next.png|link=BG 18.61]]</div> | ||
__NOTOC__ | |||
</div> | __NOEDITSECTION__ | ||
__NOTOC__ |
Revision as of 20:46, 7 December 2017
TEXT 60
- स्वभावजेन कौन्तेय निबद्धः स्वेन कर्मणा ।
- कर्तुं नेच्छसि यन्मोहात्करिष्यस्यवशोपि तत् ॥६०॥
- svabhāva-jena kaunteya
- nibaddhaḥ svena karmaṇā
- kartuṁ necchasi yan mohāt
- kariṣyasy avaśo 'pi tat
SYNONYMS
svabhāva-jena—born of your own nature; kaunteya—O son of Kuntī; nibaddhaḥ—conditioned; svena—by your own; karmaṇā—activities; kartum—to do; na—not; icchasi—you like; yat—that which; mohāt—by illusion; kariṣyasi—you will do; avaśaḥ—involuntarily; api—even; tat—that.
TRANSLATION
Under illusion you are now declining to act according to My direction. But, compelled by the work born of your own nature, you will act all the same, O son of Kuntī.
PURPORT
If one refuses to act under the direction of the Supreme Lord, then he is compelled to act by the modes in which he is situated. Everyone is under the spell of a particular combination of the modes of nature and is acting in that way. But anyone who voluntarily engages himself under the direction of the Supreme Lord becomes glorious.