SB 10.83.39

From Vanisource

Jump to: navigation, search
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda
His Divine Grace A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


TEXT 39

ātmārāmasya tasyemā
vayaṁ vai gṛha-dāsikāḥ
sarva-saṅga-nivṛttyāddhā
tapasā ca babhūvima


SYNONYMS

ātma-ārāmasya—of the self-satisfied; tasya—Him; imāḥ—these; vayam—we; vai—indeed; gṛha—in the home; dāsikāḥ—maidservants; sarva—all; saṅga—of material association; nivṛttyā—by the cessation; addhā—directly; tapasā—by austerity; ca—and; babhūvima—have become.


TRANSLATION

Thus, by renouncing all material association and practicing austere penances, we queens have all become personal maidservants of the self-satisfied Supreme Lord.


PURPORT

In the opinion of Śrīla Viśvanātha Cakravartī, Śrīmatī Lakṣmaṇā became embarrassed when she realized that she had been talking about herself, and so she spoke this verse praising her co-wives. In her humility Lakṣmaṇā claimed that Kṛṣṇa's queens, unlike ordinary wives, could not bring their husband under control, and thus they could relate to Him only as servile housekeepers. In fact, however, since the Lord's queens are direct expansions of His internal pleasure potency (hlādinī-śakti), they fully controlled Him with their love.

Facts about SB 10.83.39RDF feed
Spoken by Queen Laksmana  +
Spoken to women of the Andhaka and Kaurava clans  +
Personal tools