Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 5.8.17: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=King Bharata  
|speaker=King Bharata  
|listener=King Bharata thinking to himself
|listener=King Bharata thinking to himself
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 05 Chapter 08]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Bharata Maharaja - Vanisource|050817]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 5|Fifth Canto]] - [[SB 5.8: A Description of the Character of Bharata Maharaja|Chapter 8: A Description of the Character of Bharata Mahārāja]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.8.16]] '''[[SB 5.8.16]] - [[SB 5.8.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.8.18]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 17 ====
==== TEXT 17 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:api kṣemeṇāsminn āśramopavane  
api kṣemeṇāsminn āśramopavane śaṣpāṇi carantaṁ deva-guptaṁ drak-ṣyāmi.<br>
:śaṣpāṇi carantaṁ deva-guptaṁ drak-ṣyāmi
</div>
</div>


Line 14: Line 20:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''api''—it may be; ''kṣemeṇa''—with fearlessness because of the absence of tigers and other animals; ''asmin''—in this; ''āśrama-upavane''—garden of the hermitage; ''śaṣpāṇi carantam''—walking and eating the soft grasses; ''deva-guptam''—being protected by the demigods; ''drakṣyāmi''—shall I see.
api—it may be; kṣemeṇa—with fearlessness because of the absence of tigers and other animals; asmin—in this; āśrama-upavane—garden of the hermitage; śaṣpāṇi carantam—walking and eating the soft grasses; deva-guptam—being protected by the demigods; drakṣyāmi—shall I see.
</div>
</div>


Line 22: Line 27:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
Alas, is it possible that I shall again see this animal protected by the Lord and fearless of tigers and other animals? Shall I again see him wandering in the garden eating soft grass?
Alas, is it possible that I shall again see this animal protected by the Lord and fearless of tigers and other animals? Shall I again see him wandering in the garden eating soft grass?
</div>
</div>
Line 29: Line 33:


==== PURPORT ====
==== PURPORT ====
<div class="purport">
Mahārāja Bharata thought that the animal was disappointed in his protection and had left him for the protection of a demigod. Regardless, he ardently desired to see the animal again within his ''āśrama'' eating the soft grass and not fearing tigers and other animals. Mahārāja Bharata could think only of the deer and how the animal could be protected from all kinds of inauspicious things. From the materialistic point of view such kind thoughts may be very laudable, but from the spiritual point of view the King was actually falling from his exalted spiritual position and unnecessarily becoming attached to an animal. Thus degrading himself, he would have to accept an animal body.
</div>




<div id="purport">
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 5.8.16]] '''[[SB 5.8.16]] - [[SB 5.8.18]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 5.8.18]]</div>
Mahārāja Bharata thought that the animal was disappointed in his protection and had left him for the protection of a demigod. Regardless, he ardently desired to see the animal again within his āśrama eating the soft grass and not fearing tigers and other animals. Mahārāja Bharata could think only of the deer and how the animal could be protected from all kinds of inauspicious things. From the materialistic point of view such kind thoughts may be very laudable, but from the spiritual point of view the King was actually falling from his exalted spiritual position and unnecessarily becoming attached to an animal. Thus degrading himself, he would have to accept an animal body.
__NOTOC__
</div>
__NOEDITSECTION__
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}

Revision as of 10:07, 12 May 2021

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 17

api kṣemeṇāsminn āśramopavane
śaṣpāṇi carantaṁ deva-guptaṁ drak-ṣyāmi


SYNONYMS

api—it may be; kṣemeṇa—with fearlessness because of the absence of tigers and other animals; asmin—in this; āśrama-upavane—garden of the hermitage; śaṣpāṇi carantam—walking and eating the soft grasses; deva-guptam—being protected by the demigods; drakṣyāmi—shall I see.


TRANSLATION

Alas, is it possible that I shall again see this animal protected by the Lord and fearless of tigers and other animals? Shall I again see him wandering in the garden eating soft grass?


PURPORT

Mahārāja Bharata thought that the animal was disappointed in his protection and had left him for the protection of a demigod. Regardless, he ardently desired to see the animal again within his āśrama eating the soft grass and not fearing tigers and other animals. Mahārāja Bharata could think only of the deer and how the animal could be protected from all kinds of inauspicious things. From the materialistic point of view such kind thoughts may be very laudable, but from the spiritual point of view the King was actually falling from his exalted spiritual position and unnecessarily becoming attached to an animal. Thus degrading himself, he would have to accept an animal body.



... more about "SB 5.8.17"
King Bharata +
King Bharata thinking to himself +