Go to Vaniquotes | Go to Vanipedia | Go to Vanimedia


Vanisource - the complete essence of Vedic knowledge


SB 6.16.12: Difference between revisions

m (1 revision(s))
 
m (Text replacement - "==== <div class=" to "==== <div class=")
Line 1: Line 1:
{{SB_Header|{{PAGENAME}}}}
{{info
{{info
|speaker=Sukadeva Goswami
|speaker=Śukadeva Gosvāmī
|listener=King Pariksit
|listener=King Parīkṣit
}}
}}
[[Category:Srimad-Bhagavatam - Canto 06 Chapter 16]]
[[Category:Bhagavatam Verses Spoken by Sukadeva Gosvami - Vanisource|061612]]
<div style="float:left">'''[[Srimad-Bhagavatam]] - [[SB 6|Sixth Canto]] - [[SB 6.16: King Citraketu Meets the Supreme Lord|Chapter 16: King Citraketu Meets the Supreme Lord]]'''</div>
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.16.11]] '''[[SB 6.16.11]] - [[SB 6.16.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.16.13]]</div>
{{RandomImage}}
==== TEXT 12 ====
==== TEXT 12 ====


 
<div class="verse">
<div id="text">
:śrī-bādarāyaṇir uvāca
śrī-bādarāyaṇir uvāca<br>
:ity udīrya gato jīvo
ity udīrya gato jīvo<br>
:jñātayas tasya te tadā
jñātayas tasya te tadā<br>
:vismitā mumucuḥ śokaṁ
vismitā mumucuḥ śokaṁ<br>
:chittvātma-sneha-śṛṅkhalām
chittvātma-sneha-śṛṅkhalām<br>
</div>
</div>


Line 18: Line 23:
==== SYNONYMS ====
==== SYNONYMS ====


 
<div class="synonyms">
<div id="synonyms">
''śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca''—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; ''iti''—in this way; ''udīrya''—speaking; ''gataḥ''—went; ''jīvaḥ''—the living entity (who had appeared as the son of Mahārāja Citraketu); ''jñātayaḥ''—the relatives and family members; ''tasya''—of him; ''te''—they; ''tadā''—at that time; ''vismitāḥ''—being astonished; ''mumucuḥ''—gave up; ''śokam''—lamentation; ''chittvā''—cutting off; ''ātma-sneha''—of affection due to a relationship; ''śṛṅkhalām''—the iron shackles.
śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; iti—in this way; udīrya—speaking; gataḥ—went; jīvaḥ—the living entity (who had appeared as the son of Mahārāja Citraketu); jñātayaḥ—the relatives and family members; tasya—of him; te—they; tadā—at that time; vismitāḥ—being astonished; mumucuḥ—gave up; śokam—lamentation; chittvā—cutting off; ātma-sneha—of affection due to a relationship; śṛṅkhalām—the iron shackles.
</div>
</div>


Line 26: Line 30:
==== TRANSLATION ====
==== TRANSLATION ====


 
<div class="translation">
<div id="translation">
Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: When the conditioned soul [jīva] in the form of Mahārāja Citraketu's son had spoken in this way and then left, Citraketu and the other relatives of the dead son were all astonished. Thus they cut off the shackles of their affection, which was due to their relationship with him, and gave up their lamentation.
Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: When the conditioned soul [jīva] in the form of Mahārāja Citraketu's son had spoken in this way and then left, Citraketu and the other relatives of the dead son were all astonished. Thus they cut off the shackles of their affection, which was due to their relationship with him, and gave up their lamentation.
</div>
</div>
__NOTOC__{{SB_Footer|{{PAGENAME}}}}
 
 
<div style="float:right; clear:both;">[[File:Go-previous.png|link=SB 6.16.11]] '''[[SB 6.16.11]] - [[SB 6.16.13]]''' [[File:Go-next.png|link=SB 6.16.13]]</div>
__NOTOC__
__NOEDITSECTION__

Revision as of 15:36, 14 November 2018

His Divine Grace
A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada



TEXT 12

śrī-bādarāyaṇir uvāca
ity udīrya gato jīvo
jñātayas tasya te tadā
vismitā mumucuḥ śokaṁ
chittvātma-sneha-śṛṅkhalām


SYNONYMS

śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī said; iti—in this way; udīrya—speaking; gataḥ—went; jīvaḥ—the living entity (who had appeared as the son of Mahārāja Citraketu); jñātayaḥ—the relatives and family members; tasya—of him; te—they; tadā—at that time; vismitāḥ—being astonished; mumucuḥ—gave up; śokam—lamentation; chittvā—cutting off; ātma-sneha—of affection due to a relationship; śṛṅkhalām—the iron shackles.


TRANSLATION

Śrī Śukadeva Gosvāmī continued: When the conditioned soul [jīva] in the form of Mahārāja Citraketu's son had spoken in this way and then left, Citraketu and the other relatives of the dead son were all astonished. Thus they cut off the shackles of their affection, which was due to their relationship with him, and gave up their lamentation.



... more about "SB 6.16.12"
Śukadeva Gosvāmī +
King Parīkṣit +