Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

CC Adi 4.196 (1975)

CC Adi 4.196 (1996)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_196"#TEXT 196#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#upetya pathi sundarī-tatibhir ābhir abhyarcitaṁ#/dd# #dd#smitāṅkura-karambitair naṭad-apāṅga-bhaṅgī-śataiḥ#/dd# #dd#stana-stavaka-sañcaran-nayana-cañcarīkāñcalaṁ#/dd# #dd#vraje vijayinaṁ bhaje vipina-deśataḥ keśavam#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# upetya — having mounted their palaces; pathi — on the path; sundarī-tatibhiḥ ābhiḥ — by the women of Vraja; abhyarcitam — who is worshiped; smita-aṅkura-karambitaiḥ — intermingled with the sprouts of gentle smiles; naṭat — dancing; apāṅga — of glances; bhaṅgī-śataiḥ — with a hundred manners; stana-stavaka — the multitude of breasts; sañcarat — wandering about; nayana — of the two eyes; cañcarīka — like bees; añcalam — Him whose corners; vraje — in Vraja; vijayinam — coming; bhaje — I worship; vipina-deśataḥ — from the forest; keśavam — Lord Keśava. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# "I worship Lord Keśava. Coming back from the forest of Vraja, He is worshiped by the gopīs, who mount the roofs of their palaces and meet Him on the path with a hundred manners of dancing glances and gentle smiles. The corners of His eyes wander, like large black bees, around the gopīs' breasts." #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# This statement appears in the Keśavāṣṭaka (8) of the Stava-mālā, compiled by Śrīla Rūpa Gosvāmī. #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_196"#TEXT 196#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#upetya pathi sundarī-tatibhir ābhir abhyarcitaṁ#/dd# #dd#smitāṅkura-karambitair naṭad-apāṅga-bhaṅgī-śataiḥ#/dd# #dd#stana-stavaka-sañcaran-nayana-cañcarīkāñcalaṁ#/dd# #dd#vraje vijayinaṁ bhaje vipina-deśataḥ keśavam#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# upetya — having mounted their palaces; pathi — on the path; sundarī-tatibhiḥ ābhiḥ — by the women of Vraja; abhyarcitam — who is worshiped; smita-aṅkura-karambitaiḥ — intermingled with the sprouts of gentle smiles; naṭat — dancing; apāṅga — of glances; bhaṅgī-śataiḥ — with a hundred manners; stana-stavaka — the multitude of breasts; sañcarat — wandering about; nayana — of the two eyes; cañcarīka — like bees; añcalam — Him whose corners; vraje — in Vraja; vijayinam — coming; bhaje — I worship; vipina-deśataḥ — from the forest; keśavam — Lord Keśava. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# "I worship Lord Keśava. Coming back from the forest of Vraja, He is worshiped by the gopīs, who mount the roofs of their palaces and meet Him on the path with a hundred manners of dancing glances and gentle smiles. The corners of His eyes wander, like large black bees, around the gopīs’ breasts." #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# This statement appears in the Keśavāṣṭaka (8) of the Stava-mālā, compiled by Śrīla Rūpa Gosvāmī. #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource