#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_54"#TEXT 54#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#hena-kāle mahā-kāya eka pakṣī āila#/dd#
#dd#ṭhoṅṭe kari' anna-saha thāli lañā gela#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
hena-kāle — at this time; mahā-kāya — having a large body; eka — one; pakṣī — bird; āila — appeared there; ṭhoṅṭe kari'-by the beak; anna-saha — with food; thāli — the plate; lañā — taking; gela — went away.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
When the contaminated food was offered to Śrī Caitanya Mahāprabhu, a very large bird appeared on the spot, picked up the plate in its beak and flew away.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_54"#TEXT 54#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#hena-kāle mahā-kāya eka pakṣī āila#/dd#
#dd#ṭhoṅṭe kari’ anna-saha thāli lañā gela#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
hena-kāle — at this time; mahā-kāya — having a large body; eka — one; pakṣī — bird; āila — appeared there; ṭhoṅṭe kari’ — by the beak; anna-saha — with food; thāli — the plate; lañā — taking; gela — went away.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
When the contaminated food was offered to Śrī Caitanya Mahāprabhu, a very large bird appeared on the spot, picked up the plate in its beak and flew away.
#/div#
#/div# |