#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_281"#TEXT 281#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#āpane āile more karite uddhāra#/dd#
#dd#ebe kapaṭa kara,--tomāra kona vyavahāra#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
āpane — personally; āile — You have come; more — unto me; karite — to make; uddhāra — deliverance; ebe — now; kapaṭa — duplicity; kara — You do; tomāra — Your; kona — what; vyavahāra — behavior.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
"My dear Lord, by Your causeless mercy You have appeared before me to grant me liberation. Now You are playing in a duplicitous way. What is the reason for this behavior?"
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_281"#TEXT 281#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#āpane āile more karite uddhāra#/dd#
#dd#ebe kapaṭa kara, — tomāra kona vyavahāra#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
āpane — personally; āile — You have come; more — unto me; karite — to make; uddhāra — deliverance; ebe — now; kapaṭa — duplicity; kara — You do; tomāra — Your; kona — what; vyavahāra — behavior.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
“My dear Lord, by Your causeless mercy You have appeared before me to grant me liberation. Now You are playing in a duplicitous way. What is the reason for this behavior?”
#/div#
#/div# |