#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_16"#TEXT 16#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#dui-eka saṅge caluka, nā paḍa haṭha-raṅge#/dd#
#dd#yāre kaha sei dui caluk tomāra saṅge#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
dui — two; eka — or one; saṅge — with You; caluka — let go; nā — do not; paḍa — fall; haṭha-raṅge — in the clutches of thieves and rogues; yāre — whoever; kaha — You say; sei — those; dui — two; caluk — let go; tomāra — You; saṅge — along with.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
"Let one or two of us go with You; otherwise You may fall into the clutches of thieves and rogues along the way. They may be whomever You like, but two persons should go with You.
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_16"#TEXT 16#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#dui-eka saṅge caluka, nā paḍa haṭha-raṅge#/dd#
#dd#yāre kaha sei dui caluk tomāra saṅge#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
dui — two; eka — or one; saṅge — with You; caluka — let go; nā — do not; paḍa — fall; haṭha-raṅge — in the clutches of thieves and rogues; yāre — whoever; kaha — You say; sei — those; dui — two; caluk — let go; tomāra — You; saṅge — along with.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
“Let one or two of us go with You; otherwise You may fall into the clutches of thieves and rogues along the way. They may be whomever You like, but two persons should go with You.
#/div#
#/div# |