#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_240"#TEXT 240#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#pathe ye śūkara-mṛga, jāni tomāra haya"#/dd#
#dd#vyādha kahe,--"yei kaha, sei ta' niścaya"#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
pathe — on the path; ye — those; śūkara-mṛga — boars and other animals; jāni — I can understand; tomāra haya — all belong to you; vyādha kahe — the hunter replied; yei kaha — whatever you are saying; sei ta' niścaya — it is a fact.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
" 'I was wondering whether all the boars and other animals that are half-killed belong to you.' The hunter replied, 'Yes, what you are saying is so.'
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_240"#TEXT 240#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#pathe ye śūkara-mṛga, jāni tomāra haya"#/dd#
#dd#vyādha kahe, — "yei kaha, sei ta’ niścaya"#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
pathe — on the path; ye — those; śūkara-mṛga — boars and other animals; jāni — I can understand; tomāra haya — all belong to you; vyādha kahe — the hunter replied; yei kaha — whatever you are saying; sei ta niścaya — it is a fact.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
"'I was wondering whether all the boars and other animals that are half-killed belong to you.'
"The hunter replied, 'Yes, what you are saying is so.'
#/div#
#/div# |