#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_173"#TEXT 173#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#teṣāṁ satata-yuktānāṁ#/dd#
#dd#bhajatāṁ prīti-pūrvakam#/dd#
#dd#dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ#/dd#
#dd#yena mām upayānti te#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
teṣām — to them; satata-yuktānām — always engaged; bhajatām — in devotional service; prīti-pūrvakam — in loving ecstasy; dadāmi — I give; buddhi-yogam — real intelligence; tam — that; yena — by which; mām — unto Me; upayānti — come; te — they.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
" 'To those who are constantly devoted and worship Me with love, I give the understanding by which they can come to Me.'
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4#
#div class="purport"#
This is a quotation from Bhagavad-gītā (BG 10.10).
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_173"#TEXT 173#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#teṣāṁ satata-yuktānāṁ#/dd#
#dd#bhajatāṁ prīti-pūrvakam#/dd#
#dd#dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ#/dd#
#dd#yena mām upayānti te#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
teṣām — to them; satata-yuktānām — always engaged; bhajatām — in devotional service; prīti-pūrvakam — in loving ecstasy; dadāmi — I give; buddhi-yogam — real intelligence; tam — that; yena — by which; mām — unto Me; upayānti — come; te — they.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
"'To those who are constantly devoted to serving Me with love, I give the understanding by which they can come to Me.'
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4#
#div class="purport"#
This is a quotation from the Bhagavad-gītā (BG 10.10). For an explanation, see Adi-līlā 1.49
#/div#
#/div# |