Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

CC Madhya 22.42 (1975)

CC Madhya 22.42 (1996)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_42"#TEXT 42#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#sthānābhilāṣī tapasi sthito 'haṁ#/dd# #dd#tvāṁ prāptavān deva-munīndra-guhyam#/dd# #dd#kācaṁ vicinvann api divya-ratnaṁ#/dd# #dd#svāmin kṛtārtho 'smi varaṁ na yāce#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# sthāna-abhilāṣī — desiring a very high position in the material world; tapasi — in severe austerities and penances; sthitaḥ — situated; aham — I; tvām — You; prāptavān — have obtained; deva-muni-indra-guhyam — difficult to achieve even for great demigods, saintly persons and kings; kācam — a piece of glass; vicinvan — searching for; api — although; divya-ratnam — a transcendental gem; svāmin — O my Lord; kṛta-arthaḥ asmi — I am fully satisfied; varam — any benediction; na yāce — I do not ask. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# [When he was being benedicted by the Supreme Personality of Godhead, Dhruva Mahārāja said] " 'O my Lord, because I was seeking an opulent material position, I was performing severe types of penance and austerity. Now I have gotten You, who are very difficult for the great demigods, saintly persons and kings to attain. I was searching after a piece of glass, but instead I have found a most valuable jewel. Therefore I am so satisfied that I do not wish to ask any benediction from You.' #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# This verse is from the Hari-bhakti-sudhodaya (7.28). #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_42"#TEXT 42#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#sthānābhilāṣī tapasi sthito ‘haṁ#/dd# #dd#tvāṁ prāptavān deva-munīndra-guhyam#/dd# #dd#kācaṁ vicinvann api divya-ratnaṁ#/dd# #dd#svāmin kṛtārtho ‘smi varaṁ na yāce#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# sthāna-abhilāṣī — desiring a very high position in the material world; tapasi — in severe austerities and penances; sthitaḥ — situated; aham — I; tvām — You; prāptavān — have obtained; deva-muni-indra-guhyam — difficult to achieve even for great demigods, saintly persons and kings; kācam — a piece of glass; vicinvan — searching for; api — although; divya-ratnam — a transcendental gem; svāmin — O my Lord; kṛta-arthaḥ asmi — I am fully satisfied; varam — any benediction; na yāce — I do not ask. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# "[When he was being blessed by the Supreme Personality of Godhead, Dhruva Mahārāja said:] 'O my Lord, because I was seeking an opulent material position, I was performing severe types of penance and austerity. Now I have gotten You, who are very difficult for the great demigods, saintly persons and kings to attain. I was searching after a piece of glass, but instead I have found a most valuable jewel. Therefore I am so satisfied that I do not wish to ask any benediction from You.' #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# This verse is from the Hari-bhakti-sudhodaya (7.28). #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource