Vanisource
Find
*Search Vanipedia
Menu

*Main Page
*About Vanisource
*Help & tutorials
*Contact us
*Donations
*Vaniseva

All petals

*Vanipedia
*Vanisource
*Vaniquotes
*Vanibooks
*Vaniversity
*Vanictionary
*Vanimedia

Vanisource Version Compare
Share this page on the web

please wait Please wait as we are generating your Version Compare...


 Compare previous verse  |  Compare next verse        See the BBT's reasons for these revisions

CC Madhya 22.162 (1975)

CC Madhya 22.162 (1996)

please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_162"#TEXT 162#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#na karhicin mat-parāḥ śānta-rūpe#/dd# #dd#naṅkṣyanti no me 'nimiṣo leḍhi hetiḥ#/dd# #dd#yeṣām ahaṁ priya ātmā sutaś ca#/dd# #dd#sakhā guruḥ suhṛdo daivam iṣṭam#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# na — not; karhicit — at any time; mat-parāḥ — devotees of Me; śānta-rūpe — O mother, the symbol of peacefulness; naṅkṣyanti — will perish; no — nor; me — My; animiṣaḥ — time; leḍhi — licks up (destroys); hetiḥ — weapon; yeṣām — of whom; aham — I; priyaḥ — dear; ātmā — the Supersoul; sutaḥ — the son; ca — and; sakhā — friend; guruḥ — spiritual master; suhṛdaḥ — well-wisher; daivam — the Deity; iṣṭam — chosen. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# " 'My dear mother, Devahūti! O emblem of peace! My weapon, the disc of time, never vanquishes those for whom I am very dear, for whom I am the Supersoul, the son, friend, spiritual master, well-wisher, worshipable Deity and desired goal. Since the devotees are always attached to Me, they are never vanquished by the agents of time.' #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# This was spoken by Kapiladeva to His mother Devahūti and is recorded in Śrīmad-Bhāgavatam (3.25.38). Kapiladeva instructed His mother in sāṅkhya-yoga, but the importance of bhakti-yoga is mentioned here. Later sāṅhkya-yoga was imitated by atheists, whose system was founded by a different Kapiladeva, Ṛṣi Kapiladeva. #/div# #/div# please wait#div class="mw-parser-output"# #h4##span class="mw-headline" id="TEXT_162"#TEXT 162#/span##/h4# #div class="verse"# #dl##dd#na karhicin mat-parāḥ śānta-rūpe#/dd# #dd#naṅkṣyanti no me 'nimiṣo leḍhi hetiḥ#/dd# #dd#yeṣām ahaṁ priya ātmā sutaś ca#/dd# #dd#sakhā guruḥ suhṛdo daivam iṣṭam#/dd##/dl# #/div# #h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4# #div class="synonyms"# na — not; karhicit — at any time; mat-parāḥ — devotees of Me; śānta-rūpe — O mother, the symbol of peacefulness; naṅkṣyanti — will perish; na u — nor; me — My; animiṣaḥ — time; leḍhi — licks up (destroys); hetiḥ — weapon; yeṣām — of whom; aham — I; priyaḥ — dear; ātmā — the Supersoul; sutaḥ — the son; ca — and; sakhā — friend; guruḥ — spiritual master; suhṛdaḥ — well-wisher; daivam — the Deity; iṣṭam — chosen. #/div# #h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4# #div class="translation"# " 'My dear mother, Devahūti! O emblem of peace! My weapon, the disc of time, never vanquishes those for whom I am very dear — for whom I am the Supersoul, son, friend, spiritual master, well-wisher, worshipable Deity and desired goal. Since the devotees are always attached to Me, they are never vanquished by the agents of time.' #/div# #h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4# #div class="purport"# This was spoken by Kapiladeva to His mother Devahūti and is recorded in Śrīmad-Bhāgavatam (SB 3.25.38). Kapiladeva instructed His mother in sāṅkhya-yoga, but the importance of bhakti-yoga is mentioned here. Later sāṅhkya-yoga was imitated by atheists, whose system was founded by a different Kapiladeva, Ṛṣi Kapiladeva. #/div# #/div#
 Compare previous verse  |  Compare next verse       

hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa - kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare - hare rāma hare rāma - rāma rāma hare hare

Copyright - About Vanisource