#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_155"#TEXT 155#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#tat-tad-bhā' vādi-mādhurye#/dd#
#dd#śrute dhīr yad apekṣate#/dd#
#dd#nātra śāstraṁ na yuktiṁ ca#/dd#
#dd#tal lobhotpatti-lakṣaṇam#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
tat-tat — respective; bhāva-ādi-mādhurye — the sweetness of the loving moods (namely śānta-rasa, dāsya-rasa, sakhya-rasa, vātsalya-rasa and mādhurya-rasa) of the inhabitants of Vṛndāvana; śrute — when heard; dhīḥ — the intelligence; yat — which; apekṣate — depends on; na — not; atra — here; śāstram — revealed scriptures; na — not; yuktim — logic and argument; ca — also; tat — that; lobha — of covetousness to follow in the footsteps; utpatti-lakṣaṇam — the symptom of awakening.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
" 'When an advanced realized devotee hears about the affairs of the devotees of Vṛndāvana-in the mellows of śānta, dāsya, sakhya, vātsalya and mādhurya-he becomes inclined in that way, and his intelligence becomes attracted. Indeed, he begins to covet that particular type of devotion. When such covetousness is awakened, one's intelligence no longer depends on the instruction of śāstra, revealed scripture, logic or argument.'
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4#
#div class="purport"#
This verse is found in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.292).
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_155"#TEXT 155#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#tat-tad-bhāvādi-mādhurye#/dd#
#dd#śrute dhīr yad apekṣate#/dd#
#dd#nātra śāstraṁ na yuktiṁ ca#/dd#
#dd#tal lobhotpatti-lakṣaṇam#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
tat-tat — respective; bhāva-ādi-mādhurye — the sweetness of the loving moods (namely śānta-rasa, dāsya-rasa, sakhya-rasa, vātsalya-rasa and mādhurya-rasa) of the inhabitants of Vṛndāvana; śrute — when heard; dhīḥ — the intelligence; yat — which; apekṣate — depends on; na — not; atra — here; śāstram — revealed scriptures; na — not; yuktim — logic and argument; ca — also; tat — that; lobha — of covetousness to follow in the footsteps; utpatti-lakṣaṇam — the symptom of awakening.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
" 'When an advanced, realized devotee hears about the affairs of the devotees of Vṛndāvana — in the mellows of śānta, dāsya, sakhya, vātsalya and mādhurya — he becomes inclined in one of these ways, and his intelligence becomes attracted. Indeed, he begins to covet that particular type of devotion. When such covetousness is awakened, one's intelligence no longer depends on the instructions of śāstra [revealed scripture] or on logic and argument.'
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="PURPORT"#PURPORT#/span##/h4#
#div class="purport"#
This verse is also found in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.292).
#/div#
#/div# |