#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_6"#TEXT 6#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#ananta vaikuṇṭha eka eka deśe yāra#/dd#
#dd#sei paravyoma-dhāmera ke karu vistāra#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
ananta vaikuṇṭha — unlimited Vaikuṇṭha planets; eka eka — certain; deśe — in a place; yāra — of which; sei — that; para-vyoma — of the spiritual sky; dhāmera — of the abode; ke karu vistāra — who can understand the breadth.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
"Since all the Vaikuṇṭha planets are located in a certain corner of the spiritual sky, who can measure the spiritual sky?
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_6"#TEXT 6#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#ananta vaikuṇṭha eka eka deśe yāra#/dd#
#dd#sei paravyoma-dhāmera ke karu vistāra#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
ananta vaikuṇṭha — unlimited Vaikuṇṭha planets; eka eka — certain; deśe — in a place; yāra — of which; sei — that; para-vyoma — of the spiritual sky; dhāmera — of the abode; ke karu vistāra — who can understand the breadth.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
“Since all the Vaikuṇṭha planets are located in a certain corner of the spiritual sky, who can measure the spiritual sky?
#/div#
#/div# |