#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_28"#TEXT 28#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#rāja-bandī āmi, gada-dvāra yāite nā pāri#/dd#
#dd#puṇya habe, parvata āmā deha' pāra kari"#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
rāja-bandī — a prisoner of the government; āmi — I; gaḍa-dvāra yāite — to go openly on the road by the ramparts; nā pāri — I am not able; puṇya — pious activity; habe — there will be; parvata — the hilly tract of land; āmā — to me; deha'-give help; pāra kari — by crossing over.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
"I am a prisoner of the government, and I cannot go along the way of the ramparts. It will be very pious of you to take this money and kindly get me across this hilly tract of land."
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_28"#TEXT 28#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#rāja-bandī āmi, gaḍa-dvāra yāite nā pāri#/dd#
#dd#puṇya habe, parvata āmā deha’ pāra kari“#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
rāja-bandī — a prisoner of the government; āmi — I; gaḍa-dvāra yāite — to go openly on the road by the ramparts; nā pāri — I am not able; puṇya — pious activity; habe — there will be; parvata — the hilly tract of land; āmā — to me; deha’ — give help; pāra kari — by crossing over.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
“I am a prisoner of the government, and I cannot go along the way of the ramparts. It will be very pious of you to take this money and kindly get me across this hilly tract of land.”
#/div#
#/div# |