#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_20"#TEXT 20#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#"rātrye parvata pāra kariba nija-loka diyā#/dd#
#dd#bhojana karaha tumi randhana kariyā"#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
rātrye — at night; parvata — the hilly tract; pāra kariba — I shall cross; nija-loka diyā — with my own men; bhojana karaha — just take your meal; tumi — you; randhana kariyā — cooking.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
The landlord said,"I shall get you across that hilly tract at night with my own men. Now just take your lunch and cook for yourself."
#/div#
#/div# |
#div class="mw-parser-output"#
#h4##span class="mw-headline" id="TEXT_20"#TEXT 20#/span##/h4#
#div class="verse"#
#dl##dd#“rātrye parvata pāra kariba nija-loka diyā#/dd#
#dd#bhojana karaha tumi randhana kariyā“#/dd##/dl#
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="SYNONYMS"#SYNONYMS#/span##/h4#
#div class="synonyms"#
rātrye — at night; parvata — the hilly tract; pāra kariba — I shall cross; nija-loka diyā — with my own men; bhojana karaha — just take your meal; tumi — you; randhana kariyā — cooking.
#/div#
#h4##span class="mw-headline" id="TRANSLATION"#TRANSLATION#/span##/h4#
#div class="translation"#
The landlord said, “I shall get you across that hilly tract at night with my own men. Now just cook for yourself and take your lunch.”
#/div#
#/div# |